عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما مرفوعاً: «الدنيا متاع، وخير متاعها المرأة الصالحة».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

アブドッラー・ブン・アムル・ブン・アル=アース(彼らにアッラーの御満悦あれ)によると、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った: 「現世は楽しみである。そして現世の楽しみの内でも最善のものが、敬虔な女性である。」
真正 - ムスリムの伝承

注釈

現世とそこにあるものは、ある一定期間の楽しみであり、それは消え去るものである。しかしいつかは失われてしまう現世の楽しみの内でも最善のものが、来世のための助力となる、敬虔な女性なのだ。預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)はそれを、「(夫が)彼女を眺めれば喜ばせ、命じれば従い、彼女を残して不在になれば、彼女自身と彼の財産において彼を守る」者と説明している。

翻訳: 英語 フランス語 スペイン語 トルコ語 ウルドゥー語 インドネシア語 ボスニア語 ロシア語 ベンガル語 中国語 ペルシア語 タガログ語 ヒンディー語 ベトナム語 シンハラ語 ウイグル語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 タイ語 ドイツ語 パシュトー語 アッサム語 アルバニア語 السويدية الأمهرية
翻訳を見る

本ハディースの功徳

  1. アッラーがその僕たちに許した現世のよいものを、浪費もせず、うつつを抜かすこともなしに楽しむことの合法性。
  2. 敬虔な女性を選ぶことの勧め。それは主の服従へと夫を助ける。
  3. 現世の楽しみでも最善のものとは、アッラーへの服従と、そこにおける助力となるものである。
もっと…