عن عائشة رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إن الرفق لا يكون في شيء إلا زانه، ولا ينزع من شيء إلا شانه».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

アーイシャ(彼女にアッラーのご満悦あれ)によると、預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った:「優しさは、それを伴うものを飾りつけずにはおかず、それを失ったものを醜くせずにはいない。」
真正 - ムスリムの伝承

注釈

優しさを有する者は、自分が必要としているもの、またはその一部を手にする。しかし粗暴な者がそれを手にすることはなく、もし手にしたとしても、困難をもってそうする。

翻訳: 英語 フランス語 スペイン語 トルコ語 ウルドゥー語 インドネシア語 ボスニア語 ロシア語 ベンガル語 中国語 ペルシア語 タガログ語 ヒンディー語 ベトナム語 シンハラ語 ウイグル語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 タイ語 ドイツ語 パシュトー語 アッサム語 アルバニア語 السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
翻訳を見る

本ハディースの功徳

  1. やさしさを身につけることの必要性。それは人を飾り、他人の目においても、アッラーの御許においても、美しくさせる。
  2. 粗暴さ、激しさ、厳しさを遠ざけること。それは人々とアッラーのもとで、その者自身を醜くさせるのだ。
もっと…