+ -

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«الدُّنْيَا مَتَاعٌ، وَخَيْرُ مَتَاعِ الدُّنْيَا الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1467]
المزيــد ...

От Абдуллаха ибн Амра (да будет доволен Аллах ими обоими) передаётся, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Мир этот предмет наслаждения, а лучшее из наслаждений этого мира, — праведная жена».

[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 1467]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сообщает, что мирская жизнь со всем, что в ней есть, — это лишь то, чем можно наслаждаться некоторое время, а затем оно исчезает. И лучшее из её наслаждений - это праведная жена, которая, когда на неё смотрит муж, радует его, когда он приказывает ей, она повинуется ему, а когда он отсутствует, она бережет его права, оберегая своё целомудрие (его честь) и имущество.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Итальянский Canadiană الولوف البلغارية Azeri الأوكرانية الجورجية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Дозволенность наслаждаться благами мирской жизни,
  2. которые Аллах сделал дозволенными для своих рабов,
  3. без излишеств, расточительства или тщеславия.
  4. Побуждение к выбору праведной жены, потому что она – помощница для мужа в повиновении его Господу.
  5. Лучшее из наслаждений мирской жизни – это то, что совершается в повиновении Аллаху или способствует этому.
Дополнительно