+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ -وَكَانَ غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ غَزْوَةً- قَالَ: سَمِعْتُ أَرْبَعًا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَعْجَبْنَنِي، قَالَ:
«لاَ تُسَافِرِ المَرْأَةُ مَسِيرَةَ يَوْمَيْنِ إِلَّا وَمَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ، وَلاَ صَوْمَ فِي يَوْمَيْنِ: الفِطْرِ وَالأَضْحَى، وَلاَ صَلاَةَ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلاَ بَعْدَ العَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ، وَلاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِ الحَرَامِ، وَمَسْجِدِ الأَقْصَى، وَمَسْجِدِي هَذَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1995]
المزيــد ...

Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах), который участвовал вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха) в двенадцати военных походах, передаёт: «Я слышал от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) упоминание о четырёх предписаниях, которые понравились мне.
Он сказал: “Не должна женщина отправляться в путь, занимающий два дня, кроме как с мужем или близким родственником (махрам). И запрещается поститься в два дня: Праздник разговения и Праздник жертвоприношения. И запрещается молиться после утренней молитвы (фаджр), пока солнце не поднимется, и после послеполуденной молитвы (аср), пока солнце не зайдёт. И не отправляются в путь ради посещения [с целью поклонения] чего-либо, кроме трёх мечетей. Это мечеть Аль-Харам, мечеть Аль-Акса и эта моя мечеть”».

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 1995]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил четыре вещи:
Первая: запрет женщине отправляться в путь на расстояние, которое караван в среднем проходил за два дня, без мужа или одного из родственника категории махрам (то есть тех, с кем шариат запрещает ей вступать в брак до конца жизни), например, сына, отца, сына брата или сестры, дяди со стороны отца или матери, и так далее.
Вторая: запрет поститься в день Праздника разговения и в день Праздника жертвоприношения, и не имеет значения, по обету мусульманин соблюдает этот пост, в качестве добровольного поста или в качестве искупления.
Третья: запрет совершать дополнительные молитвы после послеполуденной молитвы (аср) до захода солнца и после утренней молитвы (фаджр) до восхода солнца.
Четвёртая: запрет пускаться в путь ради посещения определённого места с убеждённостью в том, что это место обладает определёнными достоинствами и награда за совершаемые в нём благие дела умножается. Исключение из этого запрета составляют три конкретные мечети, и не разрешается специально отправляться в путь ради совершения молитвы в ином месте, кроме них. Это мечеть аль-Харам, мечеть Пророка (мир ему и благословение Аллаха) и мечеть аль-Акса.

Полезные выводы из хадиса

  1. Не разрешается женщине путешествовать без махрама (мужа или родственника из числа тех, с кем шариат запрещает ей вступать в брак до конца жизни).
  2. Женщина не является махрамом для другой женщины, поскольку в хадисе упомянуты только муж и родственник-махрам.
  3. Всё, что считается путешествием, женщине запрещается осуществлять без мужа или иного махрама, и этот хадис соответствовал положению спрашивающего и месту его проживания.
  4. Махрамом женщины является её муж, а также все те родственники, которым запрещено жениться на ней до конца жизни по причине близкого родства, например, отец, сын, дядя со стороны отца и со стороны матери, или по причине молочного родства, например, молочный отец или молочный дядя, или по причине родства по браку, например, свёкр. Махрам должен быть мусульманином, совершеннолетним, разумным, надёжным и достойным доверия, поскольку махрам нужен для того, чтобы оберегать женщину, защищать её и заботиться о ней.
  5. Забота исламского шариата о женщине, её защита и оберегание.
  6. Недействительность не имеющих причины добровольных дополнительных молитв после обязательных утренней (фаджр) и послеполуденной (аср) молитв. Исключением является восполнение пропущенных обязательных молитв, а также дополнительные молитвы, имеющие причину, как приветствие мечети и тому подобные молитвы.
  7. Запрещается молиться сразу после восхода солнца. Нужно дождаться, пока солнце не поднимется над горизонтом на высоту копья. Это примерно 10-15 минут.
  8. Время послеполуденной молитвы (аср) продолжается до захода солнца.
  9. Разрешение отправляться в путь ради посещения с религиозной целью трёх названных мечетей.
  10. Достоинства трёх упомянутых мечетей и их отличие от других.
  11. Не разрешается отправляться в путь ради посещения могил, даже могилы Пророка (мир ему и благословение Аллаха). Его могилу дозволено посещать жителям Медины, а также тем, кто прибыл в Медину с узаконенной или дозволенной целью.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف Azeri الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Дополнительно