+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ -وَكَانَ غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ غَزْوَةً- قَالَ: سَمِعْتُ أَرْبَعًا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَعْجَبْنَنِي، قَالَ:
«لاَ تُسَافِرِ المَرْأَةُ مَسِيرَةَ يَوْمَيْنِ إِلَّا وَمَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ، وَلاَ صَوْمَ فِي يَوْمَيْنِ: الفِطْرِ وَالأَضْحَى، وَلاَ صَلاَةَ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلاَ بَعْدَ العَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ، وَلاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِ الحَرَامِ، وَمَسْجِدِ الأَقْصَى، وَمَسْجِدِي هَذَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1995]
المزيــد ...

Бу таржима қайта кўрилиши ва текширилиши кекак.

Абу Саид Худрий разияллоҳу анҳу айтадилар. У киши Набий соллаллоҳу алайҳи ва саллам билан ўн иккита ғазотта қатнашганлар. Набий соллаллоҳу алайҳи ва салламдан тўртта нарсани эшитдим ва улар мени ажаблантирди.
«Аёл киши асло икки кунлик масофага эрисиз ёки маҳрамсиз сафар қилмасин. Фитр ва Қурбон ҳаитлари рўза йўқ. Бомдод намозидан сўнг қуёш чиққинча, асрдан кийин шомгача намоз ўқилмайди. Зиёрат учун фақат учта масжидга борилади: «Масжид Ал-Ҳаром, Масжид Ал-Ақсо ва менинг бу масжидим», – дедилар.

[Тўғри матн] - [Муттафақун алайҳ] - [Саҳиҳул Бухорий - 1995]

Изоҳ

Набий соллаллоҳу алайҳи ва саллам тўртта нарсадан қайтардилар.
Биринчи: Аёл кишини икки кунлик узоқликдаги жойга эри ёки махрамисиз сафар қилишини манъ қилдилар. Аёл кишининг абадий маҳрами ўғли, отаси, акаси ва опасининг ўғли, амакиси, тоғаси ва шу каби яқинларидир.
Иккинчи: Фитр ва Қурбон ҳайити кунлари рўза тутишдан қайтардилар. У рўза назр, нафл ёки каффорат бўлишилан қатъий назар.
Учинчи: Бомдоддан қуёш чиққинча, асрдан кун ботгинча нафл намоздан қайтардилар.
Тўртинчи: Уч масжиддан ташқари бошқа жойга у фазилатли ва бир неча баробар бошқа масжидларга қараганда кўпроқ савоб оламан деб намоз ўқигани сафар қилишдан қайтардилар. Масжид Ал-Ҳаром, Масжид Ан-Набавий ва Масжид Ал-Ақсо ўша уч масжиддир.

Ҳадиснинг фойдалари

  1. Аёл киши маҳрамсиз сафар қилиши мумкин эмас.
  2. Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи ва салламнинг: «Эри ёки махрами» деган сўзлари учун аёл аёлга маҳрам бўла олмайди.
  3. Ҳар бир сафар деб аталган нарсадан аёл киши эри ёки маҳрамисиз боришидан қацтарилади. Бу ҳадис эса, сўровчининг холига қараб айтилган.
  4. Аёл кишининг эри, отаси, ўғли, амакиси, тоғаси, уни эмизган аёлнинг эри, эмизган аёлнинг қайниси ёки ўз қайнотаси маҳрам бўлади. Маҳрам —мусулмон, балоғатга етган, ақлли, ишончли ва омонатдор бўлиши керак. Чунки маҳрамдан мақсад, аёлни ҳимоя қилиши, сақлаши, ишларини қоим қила олиши керак.
  5. Ислом шариатининг аёл кишига ва унинг химоясига бўлган эътибори.
  6. Бомдод ва аср намозидан кейин мутлоқ нафл намоз ўқиш жоиз эмас. Лекин ўтиб кетган фарз ёки сабаби бўлган таҳийётулмасжид каби намозларни ўқиш жоиз.
  7. Қуёш чиқиши билан дарров ўқиш ҳам ҳаром, балки бир камон ўқи миқдорида кўтарилиши лозим. Бу ўн ва ўн беш дақиқа оралиғидаги вақтни ўз ичига олади.
  8. Аср вақти қуёш ботгунча давом этади.
  9. Ушбу уч масжидга зиёрат учун бориш жоиз.
  10. Бу уч масжиднинг фазли ва бошқа масжидлардан ажралиб турадиган хусусияти.
  11. Набий соллаллоҳу алайҳи ва саллам қабрлари бўлса ҳам қабрларни зиёрат қилиш учун бориш жоиз эмас. Мадинада бўлган инсон ёки унга шариат рўхсат берган нарса учун келган одам зиёрат қилиши жоиз.
Таржима: Инглизча Урдуча Испан тили Малайча Уйғурча Бенгалча Французча Туркча Русча Бўшноқча Синхалача Ҳиндча Хитойча Форсча Вьетнамча Тагалогча Курд тили Хауса тили Португал тили Малаялам тили Телугу тили Суаҳили тили Тайланд тили Олмон тили Паштун тили Асомий тили Албон тили Швед тили Амҳарийча таржима Голландча таржима Гужарати тили Қирғиз тили Непал тили Ёруба тили Литвача таржимаси Дарий тили Серб тили Сомалийча таржима Кинарванда тили Руминча таржима Венгер тили Чех тили الموري Малагаши тили Италиян тили Оромо тили Каннада тили الولوف Озарбойжон тили Украин тили الجورجية المقدونية الماراثية
Таржималарни кўрсатиш