عن أبي سعيد الخُدْرِي -رضي الله عنه- وكان غَزَا مع النبي -صلى الله عليه وسلم- ثِنْتَي عَشْرَة غَزْوَة، قال: سمعت أرْبَعا من النبي -صلى الله عليه وسلم- فَأَعْجَبْنَنِي قال: لا تسافر المرأة مَسِيرَة يومين إلا ومعها زوجها أو ذو مَحْرَم، ولا صوم في يَوْمَيْنِ: الفِطْرِ وَالأَضْحَى، ولا صلاة بعد الصُّبح حتى تَطْلُعَ الشمس، ولا بعد العصر حتى تغرب، ولا تُشَدُّ الرِّحَالُ إلا إلى ثلاثة مساجد: مسجد الحرام، ومسجد الأَقْصَى، ومَسْجِدِي هذا.
[صحيح.] - [رواه البخاري.]

الترجمة الإنجليزية Abu Sa‘eed Al-Khudri, may Allah be pleased with him, reported (and he fought in twelve battles with the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him): "I heard four things from the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, that pleased me. He said: 'No woman should travel on a two-day-distant journey except with her husband or a Mahram (permanently unmarriageable kin). There should be no fasting on two days: Al-Fitr and Al-Ad-ha. There should be no prayer after the Fajr prayer until the sun rises nor after the ‘Asr prayer until the sun sets. No special journey should be made except to three mosques: Al-Masjid-ul-Haram, Al-Masjid-ul-Aqsa, and this mosque of mine.'"
الترجمة الفرنسية Abû Sa’îd al-Khudrî (qu’Allah l’agrée) qui a participé à douze batailles en compagnie du Prophète (sur lui la paix et le salut) relate : « J’ai entendu du Prophète (sur lui la paix et le salut) quatre choses qui m'ont beaucoup plu. Il a dit : La femme ne doit pas voyager sur une distance d’un ou deux jours sans être accompagnée de son mari ou d’un proche. Il est interdit de jeûner lors de ces deux jours : le jour de la rupture du jeûne et le jour du sacrifice. Il ne faut pas prier après l’aube, jusqu’à ce que le soleil se lève, ni après le ‘Aṣr, jusqu’à ce que le soleil se couche. On ne plie bagage que pour se rendre à trois mosquées : la Mosquée Sacrée (« Al-Masjid Al-Ḥarâm »), la mosquée la plus lointaine (« Al-Masjid Al-Aqṣâ ») et ma Mosquée. »
الترجمة الأسبانية Narró Abu Said Al Judrí, Al-lah esté complacido con él, que había participado en doce expediciones militares junto al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y dijo: “Escuché cuatro enseñanzas del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- que me han gustado, estas son: una mujer no debe viajar la distancia de dos días sin que vaya acompañada por su marido o un pariente directo con el que incurre un impedimento de matrimonio (mahram); no se debe ayunar en dos días señalados: la festividad del fin del ayuno (Eid Al Fitr) y la festividad del sacrificio (Eid Al Adha); no se debe rezar la oración voluntaria después de la oración del alba (Fayr) hasta que salga el sol y tampoco después de la oración de la tarde (Asr) hasta que se ponga el sol; y no se debe aumentar la frecuencia de los viajes (en busca del favor de Al-lah y su cercanía) sino es a tres mezquitas: la mezquita inviolable (Meca), la mezquita del Aqsa (Jerusalén) y ésta mi mezquita (Medina)".
الترجمة الأوردية ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺکے ساتھ بارہ غزوات میں شریک تھے۔ انھوں نے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے چار باتیں سنی ہیں، جو مجھے بہت ہی زیادہ پسند آئیں۔ آپﷺ نے فرمایا کہ کوئی عورت دو دن ( یا اس سے زیادہ ) کا سفر اس وقت تک نہ کرے، جب تک اس کے ساتھ اس کا شوہر یا کوئی محرم نہ ہو، عید الفطر اور عید الاضحیٰ کے دنوں میں کوئی روزہ نہیں، صبح کی نماز کے بعدسوج نکلنے تک اور عصر کی نماز کے بعد سورج ڈوبنے تک کوئی نماز نہیں اور چوتھی بات یہ ہے کہ تین مساجد کے سوا اور کسی جگہ کے لیے شد رحال ( سفر ) نہ کیا جائے؛ مسجد حرام، مسجد اقصی اورمیری یہ مسجد۔(مسجد نبوی)۔
الترجمة الإندونيسية Dari Abu Sa'īd Al-Khudri -raḍiyallāhu 'anhu- (dia telah berperang bersama Rasulullah sebanyak dua belas kali), ia berkata, "Aku mendengar empat hal dari Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- yang membuatku takjub. Beliau bersabda, "Tidak boleh seorang wanita bepergian dengan jarak yang di tempuh dua hari kecuali disertai suaminya atau laki-laki mahramnya; tidak boleh puasa pada dua hari raya, Idul Fitri dan Idul Adha; tidak boleh salat sunah setelah Subuh sampai matahari terbit dan setelah Asar sampai matahari terbenam; dan tidak boleh bepergian jauh (dengan niat ibadah) kecuali ke tiga masjid; Masjidil Haram, Masjid al-Aqsa dan masjidku (masjid Nabawi) ini."
الترجمة البوسنية Ebu-Seid Hudri, radijallahu anhu, koji je zajedno s Vjerovjesnikom, sallallahu alejhi ve sellem, ratovao u 12 vojni, rekao je: "Od Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, čuo sam četvero što mi se veoma dopalo, a to je: "Neka žena ne putuje dva dana hoda osim samo sa svojim mužem ili sa svojim najbližim rođakom; neka se ne posti dva dana: (prvi dan) Ramazanskog i Kurban-bajrama; neka se ne klanja namaz poslije (obavljenog) farza sabaha, pa dok sunce ne izađe, i poslije farza ikindije, pa dok sunce ne zađe; da se ne pritežu kolani (ne čine putovanja) osim samo radi tri džamije: radi Mesdžidul-Harema (Ka'be), Mesdžidui-Aksaa (u Jerusalemu) i radi ove moje džamije (u Medini)."
الترجمة الروسية Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах), который участвовал вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха) в двенадцати военных походах, передаёт: «Я слышал от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) упоминание о четырёх предписаниях, которые понравились мне. Он сказал: “Не должна женщина отправляться в путь, занимающий два дня, кроме как с мужем или близким родственником (махрам). И запрещается поститься в два дня: Праздник разговения и Праздник жертвоприношения. И запрещается молиться после утренней молитвы (фаджр), пока солнце не поднимется, и после послеполуденной молитвы (аср), пока солнце не зайдёт. И не отправляются в путь ради посещения чего-либо, кроме трёх мечетей. Это мечеть Аль-Харам, мечеть Аль-Акса и эта моя мечеть”».

يخبر الراوي عن أبي سعيد -رضي الله عنه- أنَّ أبا سعيد الخدري -رضي الله عنه- غزا مع النبي -صلى الله عليه وسلم- ثِنْتَي عَشْرَة غَزْوَة. قال أبو سعيد: سمعت أرْبَعا من النبي -صلى الله عليه وسلم- فَأَعْجَبْنَنِي، يعني: أنَّ أبا سعيد -رضي الله عنه- سمع من النبي -صلى الله عليه وسلم- حديثا فيه أربعة أحكام، فأعْجَبَته -رضي الله عنه-: الحكم الأول : "قال: لا تسافر المرأة مَسِيرَة يومين إلا ومعها زوجها أو ذو مَحْرَم" أي: لا يجوز للمرأة أن تسافر بلا مَحْرَم، والمحرم هو: زوجها أو من تَحرم عليه على التأبيد، كالأب والجَدِّ والابن والأخ والعَم والخال، ومسيرة يومين تقدر بثمانين كيلو مترًا، وفي رواية: "لا يحل لامرأة تسافر مسيرة يوم وليلة إلا مع ذي محرم عليها"، وفي رواية "مسيرة يوم" وفي رواية "مسيرة ليلة" وفي رواية "لا تسافر امرأة مسيرة ثلاثة أيام إلا مع ذِي محرم" وفي رواية لأبي داود "بريدا"، قال النووي -رحمه الله-: (ليس المُراد من التَّحديد ظاهره، بل كل ما يُسمى سفرًا فالمرأة مَنْهِية عنه إلا بالمَحرم، وإنما وقع التَّحديد عن أمر واقع فلا يُعمل بمفهومه). وهذا إذا لم يكن لسفرها ضرورة، فإن كان ضرورة جاز لها السَّفر، كما لو أسْلَمت في دار الكفر أو في دار الحرب وخَشِيَت على نفسها البَقاء بين الكفار، ففي هذه الحال يجوز لها السفر لوحدها. الحكم الثاني: "ولا صوم في يَوْمَيْنِ: الفِطْرِ وَالأَضْحَى". أي: لا يجوز صوم يوم عيدِ الفِطر أو الأضحى، سواء عن قضاء ما فَاته أو عن نَذر، فلو صامهما أو أحدهما لم يجزئه ويأثم بفعله إن كان متعمدا. وقد جاء في الحديث: (نهى عن صيام هذين اليومين، أما يوم الأضحى فتأكلون من لحم نسككم، وأما يوم الفطر ففطركم من صيامكم) فَعِلة المَنع يوم الأضحى: لأجل الذَّبح والأكل من الهَدي والأضاحي، وقد شُرع للناس أن يأكلوا من الهدي والأضاحي فلا يَنشغلوا بالصيام عن الذبح والأكل التي هي من شعائر الإسلام والظاهرة، وأما علة النهي في عيد الفطر: فهو على اسمه، ومن شأنه أن يكون الإنسان فيه مُفطرا، لا أن يكون صائما، وأيضًا فيه تَمييز، وفَصل بين شهر رمضان وشوال فَوجب إفطاره. الحكم الثالث: "ولا صلاة بعد الصُّبح". ظاهر الحديث: عدم جواز صلاة التطوع بعد طلوع الفجر، لكن هذا الظاهر غير مراد؛ لأن النصوص الأخرى دالة على استحباب ركعتي الفجر بعد طلوع الفجر، وهو أمر مجمع عليه، ولا تجوز الصلاة بعد صلاة الفجر. ويدل لهذا القَيد رواية أبي سعيد عند البخاري: "ولا صلاة بعد صلاتين بعد العصر حتى تَغرب الشمس، وبعد الصُّبح حتى تَطلع الشَّمس" وفي رواية لمسلم: "لا صلاة بعد صلاة الفجر". "ولا بعد العَصر حتى تَغرب" أي: حتى تغرب الشمس، فإذا صلى الإنسان صلاة العصر أمْسَك عن صلاة التطوع، أما قضاء الفوائت، فلا ينهى عنها بعد العَصر؛ لوجوب المسارعة في إبراء الذمة. الحكم الرابع : "ولا تُشَدُّ الرِّحَالُ إلا إلى ثلاثة مساجد: مسجد الحرام، ومسجد الأَقْصَى، ومَسْجِدِي هذا" أي: لا يُنشئ الإنسان سفرًا إلى بقعة من بقاع الأرض بقصد التَّقرب إلى الله -عز وجل- فيها، أو من أجل مِيزتها وفضلها وشرفها إلا إلى هذه المساجد الثلاثة، فلا بأس من إنشاء السَّفر إليها، بنص الحديث.

الترجمة الإنجليزية The narrator reports that Abu Sa‘eed Al-Khudri, may Allah be pleased with him, participated in twelve battles with the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him. Abu Sa‘eed said: "I heard four things from the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, that pleased me," meaning that he heard a Hadith from the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, that contained four rulings that pleased him. The first ruling: "No woman should travel on a two-day-distant journey except with her husband or a Mahram," meaning that it is not permissible for a woman to travel without a Mahram. The Mahram is either her husband or a man who is permanently forbidden from marrying her, such as the father, grandfather, son, brother, and paternal and maternal uncles. A "two-day-distant journey" is estimated at eighty kilometers. Another narration reads: "It is not lawful for a woman to travel the distance of a day and night except with a Mahram," and in another narration: "the distance of a day," and in another: "the distance of a night," and in yet another one: "No woman should travel on a three-day-distant journey except with a Mahram." In a narration reported by Abu Dawud: "a far distance." An-Nawawi, may Allah have mercy upon him, said: "The limitations set are not to be taken literally; rather, the woman is forbidden from anything that is considered traveling except with a Mahram, and the limitation occurred due to an actual situation, so its understanding is not to be acted upon." This is in case there is no necessity for her to travel. If there is a necessity, it will be permissible for her to travel, such as if she embraced Islam in a non-Muslim country or a country under the disbelievers' rule, and she feared for herself regarding remaining among non-Muslims. In this case, it is permissible for her to travel alone. The second ruling: "There should be no fasting on two days: Al-Fitr and Al-Ad-ha," meaning that it is not permissible to fast on Eid-ul-Fitr or Eid-ul-Ad-ha regardless of whether one is making up for a missed fast or fulfilling a vow. If one fasts one or both of them, His fast will not be counted for him and he will be sinful if he does so intentionally. It was mentioned in a Hadith: "It is prohibited to fast these two days. On the Day of Ad-ha, you eat from the meat of your sacrifices; and on the Day of Fitr, you break your fast (that you were fasting in Ramadan)." So the reason for the prohibition on the Day of Ad-ha is the slaughtering and eating from the meat of the offerings and sacrifices, and it is sanctioned for the people to eat from the offerings and sacrifices, so they should not busy themselves with fasting instead of slaughtering and eating, which are from the apparent rituals of Islam. As for the reason behind the prohibition on Eid-ul-Fitr, it is in its name, and the people should be eating on this day, and not fasting. It is also the day that distinguishes between Ramadan and Shawwal, so one must not fast on it. The third ruling: "There should be no prayer after the Fajr prayer" The apparent meaning of the Hadith is the impermissibility of performing the voluntary prayer after the rise of dawn, however, this is not the intended meaning, because other texts indicate the recommendation of performing the two (voluntary) Rak‘ahs (units of prayer) of the Fajr after the rise of dawn (if one failed to pray them before the Fajr prayer), and this is agreed upon unanimously. It is impermissible to pray after the Fajr prayer, and the evidence for this specification is found in the narration of Al-Bukhari reported by Abu Sa‘eed: "There should be no prayer after the Fajr prayer until the sun rises and after the ‘Asr prayer until the sun sets." A narration of Muslim reads: "There should be no prayer after the Fajr prayer." "And after the ‘Asr prayer until the sun sets," meaning until the sun sets. So when one performs the ‘Asr prayer, he should refrain from performing any voluntary prayer. There is no prohibition for making up the missed prayers after the ‘Asr prayer because it is obligatory to hasten and free one's self from obligation. The fourth ruling: "No special journey should be made except to three mosques: Al-Masjid-ul-Haram, Al-Masjid-ul-Aqsa, and this mosque of mine," meaning that one should not set out on a journey to any place on earth seeking closeness to Allah, may He be Glorified and Exalted, or due to its distinction, virtues, or esteem except to these three mosques, and it is alright to set out on a journey to them according to the text of the Hadith.
الترجمة الفرنسية Le transmetteur qui rapporte ce ḥadith d’Abû Sa’îd (qu’Allah l’agrée) nous apprend que ce dernier a participé à douze batailles avec le Prophète (sur lui la paix et le salut). Abû Sa’îd (qu’Allah l’agrée) dit qu’il a entendu du Prophète (sur lui la paix et le salut) un ḥadith qui comporte quatre règles qui lui ont plu : - La première [règle] est : « Une femme ne doit pas voyager sur une distance d’un ou deux jours sans être accompagnée de son mari ou d’un proche. » Il est donc interdit à la femme de voyager sans tuteur, c’est-à-dire : sans son époux ou sans un proche qu’il lui est à jamais interdit d’épouser, comme : son père, son grand-père, son fils, son frère, son oncle paternel ou maternel. La distance de deux jours est estimée à quatre-vingt kilomètres. Dans d’autres versions, il est dit : « Une distance d’un jour », ou : « …d’une nuit. », ou : « …de trois jours. » Et dans une version d’Abû Dâwud : « …d’un « Barîd ». Pour expliquer cela, an-Nawawî (qu’Allah lui fasse miséricorde) a dit : « Cette limitation n’est pas à prendre dans son sens littéral. En fait, tout ce qui peut s’appeler « un voyage », la femme n’a pas le droit de l’effectuer sans un tuteur. Cette limitation n’a été prononcée qu’au sujet d’une situation réelle. On ne doit donc pas en déduire quelque chose pour ensuite le mettre en pratique. » Cette règle est valable tant que la femme n’est pas contrainte de voyager et si elle y est contrainte, alors elle peut voyager seule, comme dans le cas d’une femme qui embrasse l’islam dans une terre de mécréance ou de conflit et qui se sent en danger au milieu des mécréants. - La deuxième [règle] : Il est interdit de jeûner les jours de fêtes, qu’il s’agisse de la fête de la rupture du mois de jeûne, ou de la fête du Sacrifice. Ceci est vrai même pour le jeûne que l’on rattrape ou pour le jeûne qui fait l’objet d'un vœu pieux. Si quelqu’un jeûne ce jour-là, son jeûne n’est pas valable et il commet un péché s’il a agi volontairement. Dans un ḥadith, il est dit : « Il est interdit de jeûner lors de ces deux jours. Le Jour du Sacrifice, vous mangez la viande des bêtes que vous avez sacrifiées et le Jour de la Rupture, vous cessez de jeûner. » Ainsi, la raison pour laquelle il est interdit de jeûner le Jour du Sacrifice est qu’il faut sacrifier les bêtes et manger la viande des offrandes et des sacrifices. Il est donc recommandé aux gens de manger la viande des offrandes et des sacrifices. Voilà pourquoi, ils ne doivent pas s’en détourner pour jeûner, car ce sont là des rites islamiques apparents et symboliques. Quant au Jour de la Rupture, comme son nom l’indique, à été institué afin que l’individu rompe le jeûne et mange au lieu de jeûner. C’est un jour qui distingue les mois de Ramaḍân et de Shawwâl, c’est pourquoi il est obligatoire de manger lors de ce jour. - La troisième [règle] : Il ne faut pas prier après l’aube. Le sens apparent du ḥadith implique que toute prière surérogatoire est interdite après l’aube. Mais, en réalité, ce n’est pas ce qui est signifié ni voulu. En effet, d’autres textes indiquent qu’il est recommandé d’accomplir deux unités de prière après le lever de l’aube et ceci est l’objet d’un consensus. De même, il est interdit de prier après la prière de l’aube, précision indiquée par la version de Bukhârî du ḥadith d’Abû Sa’îd (qu’Allah l’agrée) : « Il ne faut pas prier après deux prières : après le ‘Aṣr, jusqu’à ce que le soleil se couche et après l’aube, jusqu’à ce que le soleil se lève. » Et dans une version de Muslim, il est dit : « Il ne faut pas prier après la prière de l’aube […] ni après le ‘Aṣr, jusqu’à ce que le soleil se couche. » Lorsque quelqu’un a effectué la prière du ‘Aṣr, il doit s’abstenir d'effectuer des prières surérogatoires. Par contre, il est permis de rattraper les prières manquées pour s’empresser de libérer sa conscience. - La quatrième [règle] : « On ne plie bagage que pour se rendre à trois mosquées : la Mosquée Sacrée (« Al-Masjid Al-Ḥarâm »), la mosquée la plus lointaine (« Al-Masjid Al-Aqṣâ ») et ma Mosquée. » Cela signifie qu’il est interdit de voyager vers un endroit, quel qu’il soit, dans le but d’y adorer Allah ou parce que cet endroit se distingue des autres par son mérite et sa valeur, à l’exception de ces trois mosquées, vers lesquelles il est permis de voyager, comme le stipule ce ḥadith.
الترجمة الأسبانية El transmisor relata de Abu Said Al Judrí, Al-lah esté complacido con él, que éste había participado en doce expediciones militares junto al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-. Al respecto, Abu Said Al Judrí, Al-lah esté complacido con él, dijo: “Escuché cuatro enseñanzas del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- que me han gustado”. La primera de esas enseñanza o normas: “una mujer no debe viajar la distancia de dos días sin que vaya acompañada por su marido o un pariente directo con el que incurre en impedimento de matrimonio (mahram)”, esto es, a la mujer se le permite viajar sin un hombre “mahram” (un hombre con el que incurre en impedimento de matrimonio, como su padre, abuelo, hijo, hermano, tío paterno o tío materno) la distancia de dos días, que está estipulada en 80 kilómetros. En otro relato, que “a la mujer no se le permite viajar la distancia de un día y una noche si no es con un mahram suyo”. En otro relato, “la distancia de un día”; y en otro “la distancia de una noche”; y en otro, “a la mujer no se le permite viajar la distancia de tres días si no es con un mahram suyo”; y en el relato de Abu Daud: “la mitad de un día”. Al respecto, An-Nawawi, Al-lah lo cubra con su misericordia, dijo: “El objetivo de fijar un periodo no es vinculante en sí, sino que todo lo que se le puede denominar viaje le está prohibido a la mujer, a excepción de que vaya en compañía de un mahram suyo. El que se mencione una distancia determinada no debe interpretarse como que le está permitido”. Esto es en los casos en que su viaje no sea por una necesidad imperiosa, puesto que si viaja por necesidad, sí que le está permitido viajar sola. Es el caso de que por ejemplo abrace el islam en un territorio de infieles o en un lugar en guerra y temiera por su integridad si permanece entre los infieles. Es este supuesto sí le está permitido viajar sola. La segunda norma: “no se debe ayunar en dos días señalados: la festividad del fin del ayuno (Eid Al Fitr) y la festividad del sacrificio (Eid Al Adha)”, ya sea para recuperar los días no ayunados durante el mes del Ramadán o para cumplir una promesa. Si ayunare uno de esos días, no se le compensará por hacerlo, además de cometer un pecado si lo hiciese a sabiendas. En el hadiz, se dice: “Se les ha prohibido ayunar en estos dos días: en la festividad del sacrificio (Eid Al Adha) porque es el día en que deben comer la carne de su sacrificio, y en la festividad del fin del ayuno (Eid Al Fitr) porque es el día en que festejan el fin del ayuno”. Por lo tanto, el motivo por el que se prohíbe ayunar en la festividad del sacrificio (Eid Al Adha) es para que los musulmanes coman ese día la carne de su sacrificio y dejen a un lado el ayuno, dado que el comer y beber ese día señalado forman parte de la liturgia del Islam. En cuanto a la prohibición de ayunar en Eid Al Fitr, es como el nombre de esta festividad indica, un día en que los musulmanes festejan el fin del ayuno, al mismo tiempo que supone una separación entre los dos meses del Ramadán y Shawal, por lo que el alimento ese día es obligatorio. La tercera norma: “no se debe rezar la oración voluntaria después de la oración obligatoria del alba (Fayr) hasta que salga el sol”. De ello encontramos la prueba del hadiz de Abu Saíd Al-Judrí, recopilado por Bujari: “No se debe realizar la oración voluntaria después de los dos rezos obligatorios de la tarde (Asr) hasta que se ponga el sol y del alba (Fayr) hasta que salga el sol”. En un relato recopilado por Muslim: “No se debe realizar la oración voluntaria después del rezo obligatorio del alba (Fayr) hasta que salga el sol”. Luego dice: “y tampoco después de la oración de la tarde (Asr) hasta que se ponga el sol”, por lo que si el musulmán reza la oración del Asr debe evitar realizar oraciones voluntarias después. No obstante, si se trata de una oración obligatoria cuyo tiempo se ha pasado, siempre se pueden realizar después del rezo del Asr, puesto que es obligatorio apresurarse en enmendar la falta. La cuarta norma es “y no se debe aumentar la frecuencia de los viajes en busca del favor de Al-lah y su cercanía sino a tres mezquitas: la mezquita inviolable (Meca), la mezquita del Aqsa (Jerusalén) y ésta mi mezquita (Medina)”, esto es, que los viajes que el ser humano debe emprender en busca del favor de Al-lah y su cercanía han de ser a esos tres lugares, dada su distinción, bendición y nobleza en el Islam, por lo que, a tenor del texto de este hadiz, no hay mal en que se viaje a ellos en busca de la bendición de Al-lah.
الترجمة الأوردية راوی ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کے سلسلے میں بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے نبی کریم ﷺ کے ساتھ بارہ غزوات میں شرکت کی تھی۔ ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ بیان فرماتے ہیں: "میں نے نبی کریمﷺ سے چار باتیں سنی ہیں، جو مجھے بہت اچھی لگیں۔" یعنی ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے نبی کریمﷺ سے ایک حدیث سنی، جس میں چار احکام بیان کیے گئے، جو ان کو بہت اچھے لگے تھے۔ پہلا حکم: "قال: لا تسافر المرأة مَسِيرَة يومين إلا ومعها زوجها أو ذو مَحْرَم"(آپﷺ نے فرمایا کہ کوئی عورت دو دن ( یا اس سے زیادہ) کا سفر اس وقت تک نہ کرے، جب تک اس کے ساتھ اس کا شوہر یا کوئی محرم نہ ہو۔) یعنی کسی بھی عورت کے لیے یہ جائز نہیں ہے کہ وہ بغیر محرم کے سفرکرے۔ محرم سے مراد اس کا خاوند یا ایسے افراد ہیں، جن کے ساتھ ہمیشہ کے لیے نکاح حرام ہو۔ جیسے باپ، دادا، بیٹا، بھائی، چچا اور ماموں۔ دو دن کے سفر کی مقدار تقریباً اسی کلو میٹر کے برابر ہے۔ البتہ ایک اور روایت میں ہے:"لا يحل لامرأة تسافر مسيرة يوم وليلة إلا مع ذي محرم عليها" (کسی عورت کے لیے جائز نہیں کہ وہ بغیر محرم کے ایک دن رات کا سفر کرے۔) ایک روایت میں ہے: "مسيرة يوم"(ایک دن کا سفر۔) ایک روایت میں ہے:"مسيرة ليلة": (ایک رات کا سفر۔) ایک روایت میں ہے: "لا تسافر امرأة مسيرة ثلاثة أيام إلا مع ذِي محرم" (کسی عورت کے لیے جائز نہیں کہ وہ تین دن کا سفر بغیر محرم کے کرے۔) اور ابو داؤد کی ایک روایت میں ہے: "بريدا" (ایک برید) امام نووی رحمہ اللہ فرماتے ہیں: تحدید سے مراد اس کا ظاہر نہیں ہے۔ بلکہ جسے بھی سفر سے موسوم کیا جائے، عورت اسے بغیر محرم کے نہیں کر سکتی۔ تحدید محض الگ الگ واقعات کے سلسلے میں وارد ہوئی ہے، اس لیے اس کے مفہوم پر عمل نہیں کیا جائے گا۔ البتہ یہ حکم اس سفر کا ہے، جو بلا ضرورت ہو۔ اگر سفر کرنا ضروری ہو تو جائز ہوگا۔ مثلا کوئی عورت دار الکفر یا دار الحرب میں اسلام قبول کر لے اور اس کو وہاں کفار کے درمیان رہنے میں جان کا خطرہ محسوس ہو، تو ایسی صورت میں اس کے لیے تنہا سفر کرنا جائز ہوگا۔ دوسرا حکم: "دو دنوں میں روزہ رکھنا جائز نہیں؛ عیدالفطر اور عیدالاضحیٰ۔" یعنی عیدالفطر اور عیدالاضحیٰ کے دن روزہ رکھنا جائز نہیں ہے؛ چاہے روزہ کسی فوت شدہ روزے کی قضا کا ہو یا نذر کا۔ اگر کوئی ان دو دنوں میں یا ان میں سے کسی ایک دن روزہ رکھ لے، تو روزہ درست نہیں ہوگا، بلکہ جان بوجھ کر ایسا کرنے کی صورت میں گنہ گار ہوگا۔ ایک حدیث میں ہے: (نهى عن صيام هذين اليومين، أما يوم الأضحى فتأكلون من لحم نسككم، وأما يوم الفطر ففطركم من صيامكم) (ان دو دنوں کے روزے سے منع کیا گیا ہے؛ ایک عیدالاضحیٰ کا کہ اس دن تم اپنی قربانیوں کا گوشت کھاتے ہو اور ایک عیدالفطر کا کہ اس دن تم اپنے روزے کا فطرانہ دیتے ہو۔) عیدالاضحیٰ کے دن روزے سے اس لیے منع کیا گیا ہے؛ کیوں کہ اس دن قربانی کی جاتی ہے، اور قربانیوں کا گوشت کھایا جاتا ہے۔ لوگوں کے لیے مشروع کیا گیا ہے کہ وہ اس دن قربانی کا گوشت کھائیں اور روزہ رکھ کر قربانی کرنے اور گوشت کھانے سے خود کو محروم نہ کریں؛ کیوں کہ یہ قربانی شعائر اسلام میں سے ایک شعار ہے۔ جب کہ عیدالفطر کے دن منع کرنے کا سبب خود اس کے نام سے ظاہر ہے۔ اس کے نام ہی سے یہ مترشح ہوتا ہے کہ انسان اس دن افطار کی حالت میں ہو، روزے کی حالت میں نہیں۔ نیز عید کا دن رمضان اور شوال کے مہینوں کے درمیان امتیاز کرتا ہے، اس لیے اس دن روزے سے پرہیز ضروری ہے۔ تیسرا حکم: "ولا صلاة بعد الصُّبح". (فجر کے بعد کوئی نماز نہیں۔) حدیث کا ظاہری مفہوم یہ ہے کہ طلوع فجر کے بعد نفلی نماز کی ادائیگی کی اجازت نہیں ہے، لیکن یہاں ظاہری معنی مراد نہیں۔ کیوں کہ دیگر نصوص فجر کے بعد فجر کی سنتیں ادا کرنے کے استحباب پر دلالت کرتی ہیں۔ یہ متفق علیہ مسئلہ ہے۔ البتہ نماز فجر کے بعد کوئی نماز جائز نہیں۔ اس قید کی دلیل ابو سعید رضی اللہ عنہ کی بخاری میں موجود روایت ہے: "ولا صلاة بعد صلاتين؛ بعد العصر حتى تَغرب الشمس، وبعد الصُّبح حتى تَطلع الشَّمس" (دو نمازوں کے بعد کوئی نماز نہیں؛ عصر کے بعد، یہاں تک کہ سورج غروب ہو جائے اور فجر کے بعد، یہاں تک کہ سورج طلوع ہو جائے۔) مسلم کی ایک روایت میں ہے : "لا صلاة بعد صلاة الفجر"۔ (نماز فجر کے بعد کوئی نماز نہیں۔) "ولا بعد العَصر حتى تَغرب" (اور عصر کے بعد کوئی نماز نہیں یہاں تک کہ سورج غروب ہو جائے۔) چنانچہ جب انسان عصر کی نماز پڑھ لے، تو نفل نماز سے رک جائے۔ ہاں! اگر کوئی فوت شدہ نماز ہو، تو اسے ادا کرنے میں کوئی ممانعت نہیں؛ کیوں کہ واجب کو ادا کرنے میں جلدی کرنا ضروری ہے۔ چوتھا حکم: "ولا تُشَدُّ الرِّحَالُ إلا إلى ثلاثة مساجد: مسجد الحرام، ومسجد الأَقْصَى، ومَسْجِدِي هذا" (تین مساجد کے سوا اور کسی جگہ کے لیے شد رحال ( سفر) نہ کیا جائے؛ مسجد حرام، مسجد اقصی او رمیری یہ مسجد۔) یعنی انسان اللہ کے قرب کے حصول کی نیت سے یا کسی خصوصیت یا فضل و شرف کی بنیاد پر، روئے زمین کے کسی بھی حصے کا سفر کرے، سوائے مذکورہ تین مساجد کے۔ ان کی طرف سفر کرنے میں کوئی حرج نہیں؛ کیوں کہ نص حدیث میں اس کی تصریح موجود ہے۔
الترجمة الإندونيسية Seorang perawi mengabarkan dari Abu Sa'īd -raḍiyallāhu 'anhu- bahwa Abu Sa'īd al-Khudri -raḍiyallāhu 'anhu- ikut berperang bersama Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- sebanyak dua belas kali. Abu Sa'īd berkata, "Aku pernah mendengar empat hal yang sangat mengejutkanku dari Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-". Artinya, Abu Sa'īd mendengar sebuah hadis dari beliau yang berisikan empat hukum yang sangat mengejutkannya. Hukum Pertama: Tidak boleh seorang wanita bepergian jauh yang di tempuh dua hari kecuali disertai suaminya atau laki-laki mahramnya. Artinya, seorang wanita dilarang bepergian tanpa mahramnya. Mahram di sini bisa suaminya, atau laki-laki yang haram menikahinya selamanya, seperti ayah, kakek, anak, saudara, paman dari ayah, ataupun dari ibu. Perjalanan dua hari sama dengan jarak tempuh 80 Km. Dalam riwayat lain, "Tidak halal bagi seorang wanita bepergian dengan jarak tempuh sehari semalam kecuali bersama laki-laki mahramnya." Dalam riwayat lain, “dengan jarak tempuh sehari.” Dalam riwayat lain, “dengan jarak tempuh semalam.” Dan dalam riwayat yang lain, “Tidak halal bagi seorang wanita bepergian dengan jarak tempuh tiga hari kecuali bersama laki-laki mahramnya.” Dalam riwayat Abu Daud disebutkan, “setengah hari”. Imam Nawawi berkata, “Batasan jarak tempuh dalam hadis ini tidak boleh diambil makna literalnya. Bahkan setiap perjalanan yang dikatakan sebagai safar, maka seorang wanita dilarang melakukannya kecuali bersama dengan mahramnya. Hanya saja pembatasan tersebut berdasarkan peristiwa yang terjadi, sehingga tidak bisa diambil mafhumnya.” Ini semua jika bepergiannya dalam kondisi normal. Jika darurat maka dia boleh bepergian. Contohnya, seorang wanita yang menyatakan masuk Islam di negara kafir harbi dan dia takut hidup di tengah-tengah orang-orang kafir, maka dalam kondisi seperti ini dia boleh bepergian jauh. Hukum Kedua: Tidak boleh berpuasa pada dua hari raya; Idul Fitri dan Idul Aḍa. Ketidak bolehannya ini baik melakukan puasa qaḍā` atau puasa wajib karena nazar. Jika seseorang berpuasa pada waktu keduanya atau salah satunya maka tidak sah, bahkan berdosa jika dia secara sengaja melakukannya. Dalam sebuah hadis disebutkan, "Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melarang puasa pada dua hari ini. Adapun pada Idul Aḍha, maka makanlah daging hewan kurban kalian. Adapun Idul Fitri maka itu pertanda berbukamu dari puasamu." Alasan dilarangnya puasa pada Idul Aḍha karena itu hari penyembelihan kurban dan makan daging kurban. Di hari ini disyariatkan kepada kaum Muslimin untuk menyembelih dan makan daging kurban, sehingga tidak boleh digagalkan dengan puasa. Sebab, menyembelih dan makan daging kurban merupakan syiar Islam di hari itu. Adapun alasan larangan puasa pada Idul fitri, maka itu sesuai namanya yang memang semestinya umat manusia membatalkan puasanya dan juga merupakan pembeda dan pemisah antara bulan Ramadan dan Syawal. Sehingga pada hari itu wajib bagi mereka untuk berbuka. Hukum Ketiga: Tidak boleh salat sunah setelah Subuh. Literal hadis menunjukkan tidak bolehnya salat sunah setelah terbit fajar. Namun makna literal ini tidak dimaksud, karena nas-nas lainnya menunjukkan kesunahan salat sunah qabliyah fajar setelah terbit fajar. Dan ini adalah konsensus ulama. Tidak boleh salat setelah melakukan salat Subuh. Pembatasan ini ditunjukkan hadis Abu Sa'īd yang diriwayatkan imam Bukhari, “Tidak boleh salat sunah setelah melakukan dua salat; salat Asar sampai matahari terbenam dan salat Subuh sampai matahari terbit.” Dalam riwayat Muslim, “Tidak ada salat setelah melakukan salat Subuh". “Dan tidak ada salat setelah Asar sampai terbenam matahari.” Jika seseorang telah melakukan salat Asar, maka dilarang melakukan salat sunah. Adapun melakukan salat qaḍā`, maka tidak dilarang dilakukan setelah Asar karena wajibnya bersegera membebaskan diri dari hutang adalah kewajiban. Hukum Keempat: Tidak boleh bepergian jauh (dengan niat ibadah) kecuali ke tiga masjid; Masjidil Haram, Masjidil Aqsa, dan masjidku (masjid Nabawi) ini. Artinya, seseorang dilarang melakukan perjalanan menuju suatu tempat dengan tujuan taqarrub (mendekatkan diri) kepada Allah -'Azza wa Jalla- atau karena tertarik keistimewaannya, keutamaannya, atau kemuliaannya kacuali menunju ke tiga masjid ini. Maka tidak mengapa melakukan perjalanan jauh untuk tujuan taqarrub dengan ketiganya, sesuai nas hadis.
الترجمة البوسنية Ebu-Seid Hudri, radijallahu anhu, kazuje da je zajedno s Vjerovjesnikom, sallallahu alejhi ve sellem, ratovao u dvanaest vojni i da je čuo od Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, četvero što mu se veoma dopalo, a to je: Prvo: "Neka žena ne putuje dva dana hoda osim samo sa svojim mužem ili sa svojim najbližim rođakom; tj. ženi nije dozvoljeno da putuje bez mahrema, a oni su: muž i svako onaj ko joj za sva vremena ne može biti muž, poput oca, djeda, sina, brata, amidže, dajdže. Dakle, zabranjeno joj je da putuje dva dana, odnosno osamdeset kilometara. U drugoj verziji stoji: Nije dozvoljeno ženi da putuje dan i noć hoda, osim ako je sa njom mahrem." U drugom predanju stoji: "dan hoda." U drugom: "noć hoda." U drugom: "Neka žena ne putuje tri dana hoda, a da s njom nije mahrem." U Ebu Davudovoj verziji stoji: beriden (pola dana). Imam Nevevi veli: "Ovdje se ne cilja ograničavanje, nego sve što se smatra putovanjem, ženi je zabranjeno osim ako je s njom mahrem. Ograničavanje koje se spominje desilo se, ali se ne radi po tome što se iz toga shvata." I ovo se odnosi ako putovanje nije nužda i prijeka potreba. Ako se radi o nuždi, onda je putovanje dozvoljeno, kao npr. kada bi žena prihvatila islam u nevjerničkoj zemlji ili zemlji sa kojom su muslimani u ratu, te se pobojala da će biti uznemiravana ako ostane među nevjernicima. U ovakvoj situaciji, dozvoljeno joj je da putuje sama. Drugo: neka se ne posti dva dana: (prvi dan) Ramazanskog i Kurban-bajrama; Nije dozvoljeno postiti na dan ramatanskog i kurban bajrama, bez obzira da li se radilo o napaštanju propuštenog ili zavjetnom postu. Kada bi neko postio u ta dva dana ili samo jedna dan, ne bi mu se post računao i bio bi griješan, ako to čini namjerno. U hadisu stoji: " Dakle, razlog zabrane posta prvi dan Kurban bajram je prinošenje žrtve i jedenje mesa kurbana, jer je ljudima propisano da jedu meso kurbana i ne treba da ih post odvrati od klanja kurbana i konzumiranja mesa, jer te dvije radnje su simboli islama koji se javno čine. Razlog zabrane posta prvi dan Ramazanskog bajrama je sam naziv tog dana (el-fitr), kada ljudi trebaju da mrse i da ne poste. Također taj dan pravi razliku i razdvaja mjesec ramazana i mjesec ševala, pa je obavezno da se tada ne posti. Treće: neka se ne klanja namaz poslije sabaha: Vanjski dio hadisa ukazuje na zabranu nafile nakon pojave sabaha (zore), ali se ovdje ne cilja vanjsko značenje, jer drugi hadisi ukazuju na pohvalnost dva rekata suneta nakon pojave zore, što je stav svih učenjaka. A nije dozvoljeno klanjati nakon sabah namaza. Na ovo ograničenje ukazuje predaja od Ebu Seida koju bilježi Buhari: Nema namaza poslije ikindije dok Sunce ne zađe i nakon sabaha dok Sunce ne iziđe." U verziji kod Musliman stoji: "Nema namaza nakon sabaha." "I poslije farza ikindije, pa dok sunce ne zađe; tj. kada čovjek klanja ikindiju, poslije toga neće klanjati nafile. Kada je u pitanju naklanjavanje, ono nije zabranjeno nakon ikindije jer je obaveza požuriti da se sa sebe skine odgovornost. Četvrto: da se ne pritežu kolani (ne čine putovanja) osim samo radi tri džamije: radi Mesdžidul-Harema (Ka'be), Mesdžidui-Aksaa (u Jerusalemu) i radi ove moje džamije (u Medini), tj. Čovjek ne treba da poduzima posebno putovanje u neko mjesto s ciljem približavanja Allahu na tom mjestu ili pak zbog toga što smatra da je ono posebno vrijedno, osim kada se radi o tri spomenute džamije, jer u tom slučaju nije problematično poduzeti posebno putovanje, s obzirom da tekst hadisa to dozvoljava.
الترجمة الروسية Передатчик Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах), который участвовал вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха) в двенадцати военных походах, передаёт, что он слышал от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) четыре предписания, которые ему понравились. Предписание первое: «Не должна женщина отправляться в путь, занимающий два дня, кроме как с мужем или близким родственником (махрам)». То есть женщина не должна путешествовать без сопровождающего, которым может быть муж либо близкий родственник (махрам), с которым ей запрещается вступать в брак до конца жизни, например, отец, дед, сын, дядя со стороны отца или матери. Двухдневный путь подразумевает расстояние в восемьдесят километров. В одной из версий хадиса говорится: «Не дозволено женщине отправляться в путь, занимающий день и ночь, кроме как в сопровождении близкого родственника (махрам)». А в другой версии говорится: «…путь, занимающий день». А ещё в одной версии: «…путь, занимающий одну ночь». В другой версии говорится: «Не должна женщина отправляться в путь, который займёт три дня, кроме как в сопровождении близкого родственника (махрам). Это в случае, если путешествует она не по необходимости. Если же есть необходимость, как, например, в случае, если женщина приняла ислам, находясь в земле немусульман, особенно враждебно настроенных, и она боится оставаться среди них, то ей разрешается отправиться в путь одной. Второе предписание: «И запрещается поститься в два дня: Праздник разговения и Праздник жертвоприношения». То есть нельзя поститься в дни двух праздников, даже если это восполнение пропущенного ранее дня поста или пост по обету. Если человек постился в эти два дня или в один из них, то его пост недействителен, а ему записывается грех, если он сделал это умышленно. В хадисе сказано, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) «запретил поститься в эти два дня, что касается Праздника разговения, то в этот день вы едите мясо ваших жертвенных животных, а Праздник разговения — это день, в который вы завершаете свой пост». То есть в праздник разговения поститься не разрешается потому, что в этот день режут жертвенных животных, то есть в этот день люди не должны занимать себя постом, который отвлечёт их от жертвоприношения и вкушения мяса жертвенных животных, — ведь эти действия также относятся к внешним символам ислама. А в Праздник разговения поститься не разрешается потому, то этот день назван днём разговения потому что предназначается он для разговения, а не для соблюдения поста, и этот день отделяет рамадан от следующего за ним шавваля, и в этот день человек обязан отказаться от поста. Третье предписание: «И запрещается молиться после утренней молитвы (фаджр)». Из хадиса, на первый взгляд, следует, что совершать добровольные молитвы после рассвета (фаджр) запрещено, однако не это имеется в виду. Потому что из других хадисов следует, что желательно совершать два рак‘ата перед утренней молитвой (фаджр) как раз после наступления рассвета, и в этом среди учёных нет разногласий. А после утренней молитвы (фаджр) нельзя совершать добровольные молитвы. Это подтверждает хадис Абу Саида аль-Худри, приводимый у аль-Бухари: «Нет молитвы после двух молитв: после послеполуденной молитвы (аср), пока не зайдёт солнце, и после утренней молитвы (фаджр), пока не взойдёт солнце». А в версии Муслима говорится: «Нет молитвы после утренней молитвы (фаджр)». «и после послеполуденной молитвы (аср), пока солнце не зайдёт». То есть пока солнце не скроется за горизонтом. И если человек совершил послеполуденную молитву (аср), то он должен воздержаться от добровольных молитв, пока не зайдёт солнце. Что же касается восполнения пропущенных ранее молитв, то это не запрещается, поскольку человек обязан как можно быстрее очистить свою совесть от подобных долгов. Четвёртое предписание: «И не отправляются в путь ради посещения чего-либо, кроме трёх мечетей. Это мечеть Аль-Харам, мечеть Аль-Акса и эта моя мечеть». То есть не должен человек отправляться в какое бы то ни было место с целью приближения к Всемогущему и Великому Аллаху или ради особых достоинств этого места, за исключением этих трёх мечетей. Ради их посещения разрешено отправляться в путь, как следует из хадиса.
الكلمة المعنى
- لا توجد ---
1: عدم جواز سَفر المرأة بلا محرم.
2: أن المرأة ليست محرما للمرأة في السَّفر؛ لقوله: "زوجها".
3: أن المرأة ضَعيفة ومن السَّهل التَّسلُّط عليها.
4: اعتناء الشريعة الإسلامية بالمرأة، وحمايتها وصَونها من كل ما يُعَرِّضها للضَّياع.
5: تحريم صوم يوم عِيد الفطر والأضحى؛ لأن الأصل في النَّهي التحريم، فلو خالف وصامهما أثِم ولم يصح منه، لعدم انعقاده أصلا.
6: عدم صحة صلاة التطوع المطلق بعد صلاة الفجر إلا ركعتي الفجر؛ لإيقاعها في وقت النهي؛ لقوله: (لا صلاة) فيُحمل الحديث هنا: على نفي الصحة، ويستثنى من النهي: راتبة الفجر؛ لما تقدم من دلالة السُّنة على ذلك.
7: عدم صحة صلاة التطوع المطلق بعد صلاة العصر؛ لإيقاعها في وقت النهي؛ لقوله: (لا صلاة ..) فيُحمل الحديث هُنا: على نفي الصحة.
8: فيه دليل أن وقت العصر يمتد إلى غروب الشمس، لكن جاء في حديث: عبد الله بن عمرو بن العاص: "ووقت العصر ما لم تَصَفَرَّ الشمس"، فَحَمل العلماء -رحمهم لله- حديث الباب وغيره إلى أن ما بعد الاصفرار وقت ضرورة، كما لو كان الإنسان نائما ولم يستيقظ إلى بعد الاصفرار، فيؤديها في ذلك الوقت ولا إثم عليه، أو تطهر الحائض أو يَبلغ الصَّبي أو يُسلم الكافر أو غير ذلك من الأعذار الضرورية، أما تأخيرها إلى ما بعد الاصفرار من غير عذر فلا يجوز.
9: فيه جواز شَد الرِّحال إلى المساجد الثلاثة.
10: فضل المساجد الثلاثة ومَزِيَّتُها على غيرها لأسباب؛ منها: كونها مساجد الأنبياء، ولأن الأول: قِبْلة الناس وإليه حجهم، والثاني: كان قِبْلة الأمم السَّالفة، والثالث: أُسس على التَّقوى.
11: عدم جواز السفر لزيارة القبور ولو كان قَبر النبي -صلى الله عليه وسلم-؛ لقوله: (لا تُشَدُّ الرِّحَال)، فيدخل في عمومه: قَبر النبي -صلى الله عليه وسلم- وقبور من دونه من باب أولى، وتجوز زيارته لمن كان في المدينة، أو أتى إليها لغرض مشروع أو جائز.

صحيح البخاري، محمد بن إسماعيل البخاري الجعفي، تحقيق: محمد زهير الناصر، دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم: محمد فؤاد عبد الباقي)، الطبعة: الأولى 1422هـ. فتح الباري شرح صحيح البخاري، أحمد بن علي بن حجر العسقلاني، رقمه وبوب أحاديثه: محمد فؤاد عبد الباقي، دار المعرفة، بيروت، الطبعة: 1379هـ. توضيح الأحكام مِن بلوغ المرام، عبد الله بن عبد الرحمن البسام، مكتبة الأسدي، مكة المكرّمة، الطبعة: الخامِسَة 1423هـ، 2003م. فتح ذي الجلال والإكرام شرح بلوغ المرام، محمد بن صالح العثيمين، تحقيق: صبحي بن محمد رمضان، وأم إسراء بنت عرفة، المكتبة الإسلامية، الطبعة: الأولى 1427هـ. سبل السلام، محمد بن إسماعيل الصنعاني، دار الحديث، الطبعة: بدون طبعة وبدون تاريخ. مجموع فتاوى ومقالات، عبد العزيز بن عبد الله بن باز، أشرف على جمعه وطبعه: محمد بن سعد الشويعر. الشرح الممتع على زاد المستقنع، محمد بن صالح العثيمين، دار ابن الجوزي، الطبعة: الأولى 1422، 1428هـ. شرح سنن أبي داود، عبد المحسن بن حمد بن عبد المحسن العباد، نسخة الإلكترونية. بلوغ المرام من أدلة الأحكام، أحمد بن علي بن حجر العسقلاني، دار القبس للنشر والتوزيع، الرياض، المملكة العربية السعودية، الطبعة: الأولى 1435هـ، 2014 م.