عن مَرْثَد الغَنَويّ -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- أنه قال:«لا تصلُّوا إلى القُبُور، ولا تجلِسُوا عليها».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]

الترجمة الإنجليزية Marthad Al-Ghanawi, may Allah be pleased with him, reported: “The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: ’Do not pray facing graves and do not sit on them.’"
الترجمة الفرنسية Abû Marthad al-Ghanawî (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Ne priez pas en direction des tombes et ne vous asseyez pas dessus. »
الترجمة الأسبانية Narró Marzad Al-Ganawi, que Al-lah esté complacido de él, que el Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: “No oren en dirección de las tumbas y no se sienten sobre ellas”.
الترجمة الإندونيسية Dari Marṡad Al-Ganawi -raḍiyallāhu 'anhu- dari Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bahwasanya beliau bersabda, "Janganlah kalian salat menghadap ke kuburan dan janganlah duduk di atasnya!"
الترجمة البوسنية Prenosi se od Merseda el-Ganevija, radijallahu anhu, da je rekao: „Čuo sam Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da kaže: 'Nemojte klanjati okrenuti prema kaburovima, i nemojte sjediti na njima.'“
الترجمة الروسية Со слов Марсада аль-Ганауи, да будет доволен им Аллах, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Не молитесь в направлении могил и не садитесь на них".

نهى النبي -صلى الله عليه وسلم- عن الصلاة إلى القبور؛ بأن يكون القبر في جهة المصلي، وكذلك نهي عن الجلوس على القبر، ومن ذلك إهانتها بوضع القدم عليها، أو قضاء الحاجة عليها، وكل ذلك محرم.

الترجمة الإنجليزية The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, forbade praying towards graves in such a way that the person praying is facing in the direction of a grave and he forbade sitting on them. This also includes debasing them by putting one's feet on them or relieving oneself on them. All these things are unlawful.
الترجمة الفرنسية Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit de prier en direction des tombes, de sorte que la tombe soit en face du fidèle. Il a également interdit de s'asseoir sur les tombes et de les dévaloriser en y posant le pied ou en faisant ses besoins dessus, car tout ceci est strictement illicite.
الترجمة الأسبانية El Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, prohibió a que ore en dirección de las tumbas; al igual que prohibió sentarse sobre las tumbas, o pisarlas, defecar u orinar. Todo esto es totalmente haram (ilícito).
الترجمة الإندونيسية Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melarang salat menghadap ke kuburan, yakni kuburan berada di depan orang yang salat. Demikian pula beliau melarang duduk di atas kubur. Termasuk dalam larangan ini adalah menghinakan kubur dengan meletakkan kaki dan buang hajat di atasnya. Semua perbuatan ini diharamkan.
الترجمة البوسنية Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, je zabranio okretanje prema kaburovima prilikom obavljanja namaza, i također je zabranio sjedenje na kaburovima, a pod to spada i njihovo omalovažavanje stajanjem na njih stopalom, ili obavljanjem fiziološke potrebe kod kabura, sve je to zabranjeno.
الترجمة الروسية Данным хадисом пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил людям молиться в направлении могил, так, чтобы могила находилась перед лицом молящегося во время молитвы, а также запретил сидеть на них, к запретности чего также относиться такое непотребство как топтание их ногами или справление на них естественных нужд.
الكلمة المعنى
-
1: النَّهي عن الصلاة إلى القُبور، بأنْ تكون المقْبَرة في جهة المُصَلِّي، والنَّهي يقتضي فساد المنهي عنه.
2: إغلاق جميع الأبواب المُوصلة للشِّرك.
3: النَّهْي عن الجُلوس على القُبور؛ لأنَّ فيه نوعًا من امْتِهان لصاحب القَبْر.
4: الجمع بين النَّهي عن الغُلو بالقبور، وعن امْتِهانها؛ وذلك لأن الصلاة إلى القبر تؤدي إلى تعظيم القَبر والغُلو فيه، والجلوس يؤدي إلى امْتِهانها، فنهى الإسلام عن الغُلو فيها وعن امْتِهانها، لا إفْرَاط ولا تفريط.
5: أن حُرمة الميت المُسلم باقية بعد موته، ويؤيده قوله -صلى الله عليه وسلم-: (كسر عظم الميت كَكَسره حيًا). ويتفرع على هذا: أن أولئك الذين يَمْتَهِنُون الموتى بقطع أعضائهم بعد موتهم قد أخطئوا؛ لأن هذا نوع امتهان للميت، وفيه تعذيب له؛ ولهذا نص الفقهاء على أنه يحرم قطع عضو من الميت ولو أوصى به؛ لأنه ليس له الحق في التصرف في نفسه.
6: جواز الاتكاء على القبر وهذا غير الجلوس، لكن إذا عَدَّه الناس عرفا امْتِهانًا فإنه لا ينبغي الاتكاء عليه؛ لأن العَبرة بالصورة، وما دَامت الصورة تُعد امْتِهانًا في عُرف الناس، فإنه وإن كانت مُباحة ينبغي تَجَنُّبها.

صحيح مسلم، مسلم بن الحجاج القشيري النيسابوري، تحقيق محمد فؤاد عبد الباقي، دار إحياء التراث العربي، بيروت، الطبعة: 1423هـ. توضيح الأحكام مِن بلوغ المرام، عبد الله بن عبد الرحمن البسام، مكتبة الأسدي، مكة المكرّمة، الطبعة: الخامِسَة 1423هـ، 2003م. فتح ذي الجلال والإكرام شرح بلوغ المرام، محمد بن صالح العثيمين، تحقيق: صبحي بن محمد رمضان، وأم إسراء بنت عرفة، المكتبة الإسلامية، الطبعة: الأولى 1427هـ. منحة العلام في شرح بلوغ المرام، عبد الله صالح الفوزان، دار ابن الجوزي، الطبعة: الأولى 1428هـ، 1432هـ.