+ -

عَنْ مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا حَقُّ زَوْجَةِ أَحَدِنَا عَلَيْهِ؟، قَالَ: «أَنْ تُطْعِمَهَا إِذَا طَعِمْتَ، وَتَكْسُوَهَا إِذَا اكْتَسَيْتَ، أَوِ اكْتَسَبْتَ، وَلَا تَضْرِبِ الْوَجْهَ، وَلَا تُقَبِّحْ، وَلَا تَهْجُرْ إِلَّا فِي الْبَيْتِ»

[حسن] - [رواه أبو داود وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 2142]
المزيــد ...

Muawiya al-Qushairi (moge Allah tevreden met hem zijn) zei:
"Ik vroeg: O boodschapper van Allah, wat zijn de rechten van de vrouw van één van ons over hem? Hij antwoordde: 'Dat je haar te eten geeft als je zelf eet en haar kleedt als je zelf gekleed bent of als je in staat bent om kleding te verkrijgen. Sla haar niet in het gezicht, haar moreel niet beledigen en verlaat haar niet, behalve in het huis'".

[Goed] - [Overgeleverd door Aboe Dawoed, Ibn Maja en Ahmed] - [Soenan Abi Dawoed - 2142]

Uitleg

De Profeet (vrede zij met hem) werd gevraagd naar de rechten van de vrouw op haar echtgenoot. Hij noemde de volgende punten:
1. Voeding en kleding: Je mag niet alleen jezelf voorzien van voedsel en kleding, je dient haar ook te voeden en te kleden wanneer je zelf eet en gekleed bent of wanneer je in staat bent om te voorzien in kleding.
2. Behandeling: Je mag haar alleen slaan als het nodig en gerechtvaardigd is en dan alleen op een manier die niet te hard is. Slaan op het gezicht is verboden omdat het gezicht het meest edele en zichtbare deel van het lichaam is en kwetsbare delen bevat.
3. Er mag alleen geslagen worden om een reden en wanneer het noodzakelijk is. Indien er geslagen moet worden ter correctie of bij het verzuimen van bepaalde verplichtingen, dient dit zonder buitensporigheid te gebeuren; het gezicht mag niet worden geslagen, aangezien het gezicht het belangrijkste en meest zichtbare lichaamsdeel is, dat edele en gevoelige delen bevat.
4. Gebruik geen beledigende taal zoals "Moge Allah je gezicht verdoemen"; dit zou een belediging van haar schepping en daarmee van de Schepper zijn, wat verboden is.
5. Men dient alleen in bed te scheiden en niet van plaats te veranderen of naar een andere woning te verhuizen; dit verwijst naar wat doorgaans voorkomt aan scheiding tussen echtgenoten.

Vertaling: Engels Urdu Indonesisch Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Swahili Thais Pasjtoe Assamese Amhaarse vertaling Gujarati
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De toewijding van de metgezellen aan het begrijpen van de rechten die zij aan anderen verschuldigd zijn en de rechten die aan hen zelf toekomen.
  2. De verplichting van onderhoud, kleding en huisvesting voor de vrouw door haar echtgenoot.
  3. Het verbod op zowel morele als fysieke beledigingen.
  4. Onder morele beledigingen valt bijvoorbeeld het zeggen: "Je behoort tot een inferieure stam" of "Je komt uit een slechte familie" of vergelijkbare uitdrukkingen.