+ -

عن حكيم بن معاوية القشيري، عن أبيه، قال: قلت: يا رسول الله، ما حَقُّ زوجة أحَدِنَا عليه؟، قال: «أن تُطْعِمَهَا إذا طَعِمْتَ، وَتَكْسُوَهَا إِذَا اكْتَسَيْتَ -أو اكْتَسَبْتَ- ولا تضرب الوجه، ولا تُقَبِّحْ، ولا تَهْجُرْ إلا في البيت».
[حسن] - [رواه أبو داود وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

Hakīm ibn Mu'āwiyah al-Qushayri relatou de seu pai que ele disse: "Ó Mensageiro de Allah, qual é o direito da esposa de um de nós sobre ele?" Ele respondeu: "Que você deve dar-lhe comida quando comer e vesti-la quando se vestir, ou ganhar dinheiro; não a bata no rosto, não a injurie e não a abandone a não ser dentro de casa."
Bom - Relatado por Ibn ,Májah

Explanação

Mu'āwiyah al-Qushayri (que Allah esteja satisfeito com ele) perguntou ao Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) sobre os direitos que são devidos à esposa. Ele explicou-lhe que é responsabilidade do marido alimentá-la e vesti-la da melhor maneira possível. Então ele proibiu bater no rosto da esposa, insultá-la ou abandoná-la, exceto em casa. A deserção deve ser apenas na cama. O marido não deve se mudar para outra casa, nem deve transferi-la para outra casa.

Tradução: Inglês Urdu Indonésia Francês Turco Russa Bosnia indiano Chinesa Persa Curdo
Ver as traduções