+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا:
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَهُوَ عَلَى المِنْبَرِ، وَذَكَرَ الصَّدَقَةَ، وَالتَّعَفُّفَ، وَالمَسْأَلَةَ: «اليَدُ العُلْيَا خَيْرٌ مِنَ اليَدِ السُّفْلَى، فَاليَدُ العُلْيَا: هِيَ المُنْفِقَةُ، وَالسُّفْلَى: هِيَ السَّائِلَةُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1429]
المزيــد ...

Abdoellah bin Omar (moge Allah tevreden zijn, over hen beiden) zei:
"De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zei terwijl hij op het minbar stond en sprak over liefdadigheid, zelfrespect en het vragen om hulp: "De verhoogde hand is beter dan de lagere hand; de verhoogde hand is die van de gever en de lagere hand is die van degene die vraagt." "

[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih al-Boekhari - 1429]

Uitleg

De Profeet (vrede zij met hem) noemde tijdens zijn preek op het minbar de deugden van liefdadigheid, het zich onthouden van het vragen om hulp en zei vervolgens: "De verhoogde hand die geeft is beter en dierbaarder bij Allah dan de lagere hand die vraagt."

De voordelen van de overlevering

  1. Deze hadieth benadrukt de waarde van het vrijgevig zijn en het uitgeven in het goede en spreekt afkeur uit over het smeken en vragen.
  2. Hij spoort aan tot zelfrespect en onafhankelijkheid van anderen, moedigt aan tot verheven daden en het vermijden van laagheid; Allah houdt van verheven zaken.
  3. De handen zijn er in vier niveau's wat betreft status en waarde: de hoogste is de hand die geeft, daarna de hand die zich onthoudt van nemen, dan de hand die neemt zonder te vragen en tenslotte, als de laagste, de hand die vraagt.
Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Swahili Tamil Thais Assamese Amhaarse vertaling Gujarati Dari Roemeense vertaling Hongaars الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Weergave van de vertalingen