+ -

عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«سَتَكُونُ أَثَرَةٌ وَأُمُورٌ تُنْكِرُونَهَا» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: «تُؤَدُّونَ الحَقَّ الَّذِي عَلَيْكُمْ، وَتَسْأَلُونَ اللَّهَ الَّذِي لَكُمْ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3603]
المزيــد ...

Ibn Masʿūd-tól (Allah legyen elégedett vele), aki a Prófétától (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), aki mondta:
"Lesznek részrehajló dolgok (athara) és más olyan dolgok is, amelyeket ti kifogásolni fogtok." Mondták: Ó, Allah Küldötte! Mit parancsolsz nekünk? Mondta: "Teljesítsétek a rátok kirótt kötelességeteket és kérjétek Allah-tól a benneteket megillető jogokat!"

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 3603]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatja, hogy el fog még jönni az az idő, amikor olyan vezetők kerülnek a muszlimok élére, akik kisajátítják a muszlimok és mások vagyonát a világi dolgok között - és úgy fogják azt felhasználni, ahogyan ők akarják, továbbá megakadályozzák a muszlimokat az azokkal kapcsolatos jogaik érvényesítésében. És látni fognak majdan a Vallásban olyan dolgokat, amelyeket kifogásolni fognak. A Társak (Allah legyen elégedett velük) ekkor megkérdezték: mit kell ebben a helyzetben tenniük. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmondta nekik: Ne akadályozzon meg benneteket az, hogy ők kisajátítják a vagyont, abban, hogy teljesítsétek a rátok vonatkozó kötelességeket velük szemben - meghallgatva őket és engedelmességgel. Ám, legyetek állhatatosan kitartóak, hallgassátok meg őket és engedelmeskedjetek és ne szálljatok szembe velük a hatalomban! A nektek járó jogot Allah-tól kérjétek! És azt is Tőle kérjétek, hogy javítsa meg őket és hárítsa el az ő rosszukat és bűnös tetteiket.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Német Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Oromo Kannada الولوف Ukrán الجورجية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Ez a hagyomány az ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) prófétaságának jelei közül való, hiszen olyanról ad hírt, ami majdan meg fog történni az ő Közösségében (a halála után); és ezen dolgok meg is történtek, történnek, ahogyan tudatta.
  2. Megengedett tájékoztatni a próbának alávetettet arról, hogy milyen próbatételre számíthat; így megnyugtatóan fel tudja készíteni magát és ha eléri az, már állhatatosan türelmes és Allahtól várja a segítséget és jutalmát.
  3. Kitartó ragaszkodás a Könyvhöz és a Szunna-hoz - kiutat jelent a megpróbáltatásokból és a nézeteltérésekből.
  4. Buzdítás a figyelmes meghallgatásra és az engedelmességre az vezetők iránt az általánosan elfogadott jó alapján; nem rájuk támadva, még ha jogsértés következik is be a részükről.
  5. A bölcsesség felhasználása és a Szunna követése a megpróbáltatások idején.
  6. Az embernek teljesítenie kell a reá vonatkozó kötelességeket, még akkor is ha valamiféle jogtalanság éri.
  7. Itt bizonyítékot találunk az alapelvre: két rossz közül a kisebbet kell választani és két ártalmas közül a kevésbé ártalmasat.