عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«سَتَكُونُ أَثَرَةٌ وَأُمُورٌ تُنْكِرُونَهَا» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: «تُؤَدُّونَ الحَقَّ الَّذِي عَلَيْكُمْ، وَتَسْأَلُونَ اللَّهَ الَّذِي لَكُمْ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3603]
المزيــد ...
Ibn Mas'ud —que Al-lah esté complacido con él— narró que el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
«Habrá egoísmo y asuntos que desaprobarán». Le dijeron: «¡Oh, Mensajero de Al-lah!, ¿qué nos ordenas hacer?». Respondió: «Cumplan con sus obligaciones y pidan a Al-lah lo que les corresponde».
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [صحيح البخاري - 3603]
El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— informa que serán gobernados por líderes que se apropiarán de los bienes de los musulmanes, entre otras cosas mundanales, y los distribuirán como quieran negando a los creyentes sus derechos sobre estos. Y habrá asuntos sobre la religión que detestarán en ellos. Entonces, sus compañeros —que Al-lah esté complacido con ellos— le preguntaron qué deberían hacer en dicha situación. Les respondió que el hecho de que acapararan la riqueza no debía impedir que cumpliesen con su deber de acatar sus órdenes y que tenían que tener paciencia, obedecerlos y no discutir su autoridad; y debían pedirle a Al-lah los derechos que les correspondían, que enmendara a esos gobernantes y que apartara de ellos el daño e injusticia que dichos gobernantes causaban.