+ -

عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ، يُدْعَى ابْنَ اللُّتْبِيَّةِ، فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ، قَالَ: هَذَا مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَهَلَّا جَلَسْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ، حَتَّى تَأْتِيَكَ هَدِيَّتُكَ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا» ثُمَّ خَطَبَنَا، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَسْتَعْمِلُ الرَّجُلَ مِنْكُمْ عَلَى العَمَلِ مِمَّا وَلَّانِي اللَّهُ، فَيَأْتِي فَيَقُولُ: هَذَا مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي، أَفَلاَ جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ، وَاللَّهِ لاَ يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُهُ يَوْمَ القِيَامَةِ، فَلَأَعْرِفَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةً تَيْعَرُ» ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ إِبْطِهِ، يَقُولُ: «اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ» بَصْرَ عَيْنِي وَسَمْعَ أُذُنِي.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6979]
المزيــد ...

Abu Humayd as-Sā‘idi (may Allah be pleased with him) reported:
The Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) appointed a man named Ibn al-Lutbiyyah, to collect the charity of Banu Sulaym. When the man returned, he held him accountable. he said: This is your wealth, and this is a gift. The Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Why do you not sit in the house of your father and mother and wait to see if that gift comes to you, if you are truthful?" Then he addressed us, praised Allah, and said: "To proceed, I appoint one of you to a task that Allah has entrusted to me, and he comes back and says: This is your wealth and this was gifted to me. Why does he not sit in the house of his father and mother and wait to see if that gift comes to him? By Allah, no one of you takes anything unlawfully except that he will meet Allah carrying it on the Day of Judgment. I will certainly recognize one of you who meets Allah carrying a camel that is groaning, or a cow that is mooing, or a sheep that is bleating.” Then he raised his hand until the whiteness of his armpit could be seen and said: “O Allah, have I conveyed (the message)?”My eyes have seen, and my ears have heard.

[Authentic hadith] - [Narrated by Bukhari & Muslim] - [Sahih Bukhari - 6979]

Explanation

The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) appointed a man named Ibn al-Lutbiyyah to collect the Zakah from the tribe of Banu Sulaym. When he returned to Madīnah, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) held him accountable for what he had collected and how he had spent it. So Ibn al-Lutbiyyah said: This is your wealth, which I collected as Zakah, and this is a gift that was given to me. He (may Allah's peace and blessings be upon him) said to him: Why do you not sit in the house of your father and mother to see whether gifts will be given to you if you are truthful? The rights and duties you were tasked with were the reason for those gifts being offered to you. If you had remained in your home, nothing would have been gifted to you. So, it is not permissible for you to consider it lawful simply because it reached you in the form of a gift. Then the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) ascended the pulpit angrily and delivered a sermon. He praised Allah and glorified Him, then said: To proceed, I appoint one of you to a duty—to oversee what Allah has entrusted to me of Zakah and war spoils. Then he returns from his assignment and says: This is for you, and this was given to me as a gift! Why does he not sit in the house of his father and mother to see if his gift will come to him? By Allah, no one takes anything unlawfully from what is given to him except that he will meet Allah on the Day of Judgment carrying it on his neck—whether it is a groaning camel, a mooing cow, or a bleating sheep. Then he raised his hands forcefully until those sitting saw the whiteness of his armpits, and he said: O Allah, I have conveyed Your ruling to them. Then Abu Humayd as-Sā‘idi (may Allah be pleased with him) informed that: This is what his eyes saw and his ears heard.

Benefits from the Hadith

  1. The ruler must clarify to those working under him what is required of them and what is prohibited in their duties.
  2. A threat to those who take people's wealth unjustly.
  3. There is no oppressor except that he will come on the Day of Judgment carrying what he wronged others with.
  4. It is obligatory for any employee in any government position to fulfill the responsibilities assigned to him. He is not permitted to accept gifts related to his work. If he receives such gifts, he must place them in the public treasury, and he is not allowed to keep them for himself, because such gifts are a means to evil and a violation of trust.
  5. Ibn Battāl said: This Hadīth indicates that a gift given to a public official is usually offered either as a token of gratitude for a favor, or to win his affection, or out of hope that he will show bias in applying the law. The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) pointed out that in such gifts, the official is just like any other Muslim—he has no special privilege over them—and it is not permissible for him to take such gifts exclusively for himself.
  6. An-Nawawi said: This Hadīth makes clear that gifts given to public officials are unlawful and considered a form of Ghulūl (stealing from the spoils of war), because the official has betrayed his trust and responsibility. This is why the Hadīth mentions the punishment: that he will carry what was gifted to him on the Day of Judgment, similar to the punishment for one who steals from the war booty. The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) clearly explained in the same Hadīth the reason for the prohibition of the gift: it is due to his position of authority. This is in contrast to a gift given to someone who is not a public official, for such gifts are recommended.
  7. Ibn al-Munayyir said: It is understood from his statement: "Why does he not sit in the house of his father and mother" that it is permissible for a person in public office to accept gifts from someone who used to gift him before assuming that position. Ibn Hajar added: This is, of course, only allowed if the gift does not exceed what was customary before.
  8. The prophetic method in giving advice is to speak generally, not to expose individuals.
  9. Ibn Hajar said: It indicates the legitimacy of holding accountable those who are entrusted with responsibilities or public duties.
  10. Ibn Hajar said: It denotes the permissibility of rebuking the one who makes a mistake.
  11. Raising the hands in supplication is recommended.
Translation: Urdu Spanish Indonesian Uyghur French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Kurdish Hausa Swahili Thai Assamese Romanian Hungarian الجورجية
View Translations