عن عقبة بن الحارث رضي الله عنه قال: صليت وراء النبي صلى الله عليه وسلم بالمدينة العصر، فسَلَّمَ ثم قام مُسرعًا، فتَخَطَّى رِقَابَ الناس إلى بعض حُجَرِ نِسائه، فَفَزِعَ الناسُ من سُرْعَتِهِ، فخرج عليهم، فرأى أنهم قد عجبوا من سُرْعَتِهِ، قال: «ذكرت شيئاً من تِبْرٍ عندنا فكرهت أن يَحْبِسَنِي، فأمرتُ بِقِسْمَتِهِ». وفي رواية: «كنت خَلَّفْتُ في البيت تِبْرًا من الصدقة، فكرهت أن أُبَيِّتَهُ».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

‘Uqbah ibn al-Hārith (may Allah be pleased with him) reported: I offered the ‘Asr prayer behind the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) in Madīnah. When he finished the prayer with Taslīm, he got up hurriedly and went out by crossing the rows of people to one of his wives' rooms. The people were astonished at his speed. The Prophet came back and saw the people surprised at his haste and said to them: "I remembered a gold nugget in my house which I didn't want to distract me, so I ordered it to be distributed (in charity). In another version: "I left a piece of gold in my house from the charity which I did not want to let it remain with us overnight."
Sahih/Authentic. - [Al-Bukhari]

Explanation

Uqbah ibn al-Hārith (may Allah be pleased with him) reported that he prayed the ‘Asr prayer with the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) one day, and the Prophet hurriedly left by crossing the rows of people to one of the rooms of his wives. The people were astonished at his haste. The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) came back and saw the people wondering about his haste, so he wanted to clarify it, and told them that he remembered a gold nugget in his house of Zakah which was supposed to be distributed, and he did not want his thinking about it to prevent and distract him from contemplating and devoting himself completely to Allah while in the prayer.

Translation: French Spanish Turkish Urdu Indonesian Bosnian Russian Bengali Chinese Persian Tagalog Indian Uyghur Kurdish Hausa
View Translations