+ -

عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ، يُدْعَى ابْنَ اللُّتْبِيَّةِ، فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ، قَالَ: هَذَا مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَهَلَّا جَلَسْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ، حَتَّى تَأْتِيَكَ هَدِيَّتُكَ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا» ثُمَّ خَطَبَنَا، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَسْتَعْمِلُ الرَّجُلَ مِنْكُمْ عَلَى العَمَلِ مِمَّا وَلَّانِي اللَّهُ، فَيَأْتِي فَيَقُولُ: هَذَا مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي، أَفَلاَ جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ، وَاللَّهِ لاَ يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُهُ يَوْمَ القِيَامَةِ، فَلَأَعْرِفَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةً تَيْعَرُ» ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ إِبْطِهِ، يَقُولُ: «اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ» بَصْرَ عَيْنِي وَسَمْعَ أُذُنِي.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6979]
المزيــد ...

Abu Humayd As-Sa‘idi (Allah să fie mulțumit de el) a spus:
„Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a desemnat pe un bărbat numit Ibn Al-Lutbiyyah responsabil de colectarea milosteniilor de la tribul Banu Sulaym. Când acesta s-a întors, i-a prezentat bilanțul Profetului și a spus: «Aceasta este averea voastră, iar aceasta este un dar care mi-a fost oferit.” Atunci Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus: «Nu puteai să stai în casa tatălui și a mamei tale ca să vezi dacă ți-ar fi venit acel dar, dacă ai fi spus adevărul?» Apoi Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a ținut o predică, L-a lăudat și L-a slăvit pe Allah, după care a spus: «În cele ce urmează, voi pune pe cineva dintre voi într-o funcție ce mi-a fost încredințată de Allah. Apoi vine el și spune: „Aceasta este averea voastră, iar aceasta este un dar care mi-a fost oferit.” Dar nu putea să stea în casa tatălui și a mamei lui, ca să vadă dacă îi venea acel dar? Pe Allah, nimeni dintre voi nu ia ceva fără drept decât că se va înfățișa cu acel lucru în fața lui Allah în Ziua Judecății. Îl voi vedea pe unul dintre voi venind în fața lui Allah purtând o cămilă care rage, o vacă care muge sau o oaie care behăie!» Apoi a ridicat mâna până i s-a văzut albul subrațului și a spus: «O, Allah, am transmis (Mesajul)?» – iar ochii mei au văzut și urechile mele au auzit (această mărturie).”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Bukhari - 6979]

Explicarea sensurilor

Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a desemnat pe un bărbat numit Ibn Al-Lutbiyyah responsabil cu strângerea Zakatului de la tribul Banu Sulaym. Când acesta s-a întors la Medina, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) l-a tras la răspundere pentru ceea ce a colectat și pentru ceea ce a cheltuit. Atunci Ibn Al-Lutbiyyah a spus: „Aceasta este averea voastră pe care am strâns-o ca Zakat, iar aceasta este o sumă care mi-a fost oferită mie ca dar.” Atunci Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus: „Nu puteai să stai în casa tatălui tău și a mamei tale, ca să vezi dacă ți-a fost oferit acel dar, dacă spui adevărul? Căci drepturile pentru care ai lucrat sunt motivul pentru care ai fost răsplătit, iar dacă ai fi rămas în casa ta, nimeni nu ți-ar fi oferit nimic. Așadar, nu este îngăduit să consideri acele daruri ca fiind permise doar pentru că ți-au fost oferite sub forma unui cadou.” Apoi Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) s-a urcat pe amvon, vizibil mâniat, și a ținut o predică: L-a lăudat și L-a slăvit pe Allah, apoi a spus: „În cele ce urmează, voi desemna pe unul dintre voi drept responsabil (funcționar) peste ceea ce Allah mi-a dat autoritatea să administrez din Zakat și din prăzile de război. El se va întoarce din misiunea sa și va spune: „Aceasta este pentru voi, iar acesta este un dar care mi-a fost oferit!” „Nu putea, oare, să stea în casa tatălui și a mamei lui, ca să vadă dacă i-ar fi venit acel dar? Pe Allah, nimeni nu va lua ceva ce i se oferă pe nedrept fără ca, în Ziua Judecății, să se înfățișeze în fața Lui purtând acel lucru pe gâtul său: dacă este o cămilă, se va auzi răgetul ei; dacă este o vacă, se va auzi mugetul ei; iar dacă este o oaie, se va auzi behăitul ei.” „Apoi și-a ridicat mâinile sus, atât de mult încât cei care stăteau jos i-au văzut albul subrațelor, și a spus: «O, Allah, am transmis Hotărârea Ta către ei.»” Apoi Abu Humayd As-Sa‘idi (Allah să fie mulțumit de el) a mărturisit că aceasta este ceva ce a văzut cu ochii săi și ceea ce a auzit cu urechile sale.

Dintre beneficiile hadisului

  1. Conducătorul are datoria de a le clarifica celor care lucrează sub autoritatea lui ceea ce le este cerut și ceea ce le este interzis în îndeplinirea atribuțiilor lor.
  2. Avertismentul sever adresat celor care iau bunurile oamenilor pe nedrept.
  3. Nu există niciun om nedrept care să nu vină în Ziua Judecății cu lucrul prin care a fost nedrept.
  4. Angajatul într-o funcție publică are datoria de a-și îndeplini sarcinile încredințate și nu îi este permis să primească cadouri în legătură cu munca sa. Dacă le primește, trebuie să le depună în Trezoreria Statului și nu îi este permis să le păstreze pentru sine, deoarece ele sunt o cale spre rău și o încălcare a încrederii.
  5. Ibn Battal a spus: Hadisul indică faptul că darurile oferite funcționarului sunt fie drept mulțumire pentru un favor, fie pentru a câștiga simpatia lui, fie din dorința de a obține o decizie în favoarea celui care dăruiește. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a subliniat că funcționarul este ca oricare alt musulman și nu are un privilegiu asupra lor, și că nu îi este permis să păstreze aceste daruri doar pentru sine.
  6. An-Nawawi a spus: În acest hadis se arată faptul că darurile oferite funcționarilor sunt interzise și reprezintă o formă de corupție, deoarece el a trădat funcția și încrederea încredințată lui. De aceea, în hadis este menționată pedeapsa pentru acest lucru și faptul că omul va purta în Ziua Judecății ceea ce i s-a oferit drept dar, asemenea celui care fură din pradă. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a explicat în acest hadis motivul pentru care darul este interzis în cazul funcționarului: și anume el este legat de funcția sa, spre deosebire de darul oferit unei persoane care nu deține o astfel de funcție, situație în care darul este recomandat.
  7. Ibn al-Munir a spus: Din cuvintele „Oare nu putea să stea în casa tatălui și mamei sale?” se deduce permisiunea de a accepta un dar din partea cuiva care obișnuia să ofere daruri și înainte. Ibn Hajar a adăugat: Este evident că acest lucru este valabil doar dacă darul nu este mai mult decât ceea ce era obișnuit.
  8. Metoda Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) în oferirea sfatului este de a generaliza, nu de a expune public (nu de a rușina).
  9. Ibn Hajar a spus: În acest hadis se află dovada legitimității tragerii la răspundere a celui căruia i s-a încredințat o responsabilitate.
  10. Ibn Hajar a spus: În acest hadis se află dovada permisiunii de a-l mustra pe cel care greșește.
  11. Este recomandată ridicarea mâinilor în timpul rugii (duaa).
Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Uyghur Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Kurdistană Swahili Maghiară الجورجية
Vezi traducerile