A kategória (csoport):
+ -

عَنْ أَبِي نَجِيحٍ العِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ رضي الله عنه قَالَ: وَعَظَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَوْعِظَةً وَجِلَتْ مِنْهَا القُلُوبُ، وَذَرَفَتْ مِنْهَا العُيُونُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ! كَأَنَّهَا مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ؛ فَأَوْصِنَا، قَالَ:
«أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَإِنْ تَأَمَّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ، فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ بَعْدِي فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ المَهْدِيينَ، عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ، وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الأُمُورِ؛ فَإِنَّ كُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي] - [الأربعون النووية: 28]
المزيــد ...

Abu Nudzsayh al-Irbád bin Száriya (Allah legyen elégedett vele) mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) intést intézett hozzánk, egy olyan intés formájában, amelytől megremegtek a szívek, a szemek pedig könnytől áradtak. Mi mondtuk: Ó, Allah Küldötte! Ez olyan, mint egy búcsúzó ember által adott intés. Hagyj hát nekünk örökül valamit! Ő pedig azt mondta:
"Én örökül hagyom nektek és arra intelek titeket, hogy féljetek Allahtól, és engedelmeskedjetek a vezetőknek, még akkor is, ha egy rabszolga lesz a vezetőtök. Mert bizony ha valaki közületek, élni fog az engem követő időszakban, sok vitát és nézeteltérést fog tapasztalni. Nektek az én Szunnámhoz és az Igaz Útra Vezérelt Utód-Kalifák Szunnájához kell ragaszkodnotok! Őrlőfogaitokkal ragadjátok meg azokat! És óvakodjatok az újított dolgoktól! Hiszen minden egyes újítás - az maga a tévelygés!"

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Abū Dāwūd és At-Tirmidhī jegyezték le] - [الأربعون النووية - 28]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) hatalmas és ékesszóló intéssel oktatva intette a Társait, amitől a szívek megrettentek és könnybe lábadtak a szemek. Mondták: Ó, Allah Küldötte! Ez egy olyan intés, mint a búcsúzó intése - hiszen látták az ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) végtelen erőfeszítését, hogy hatásossá és hasznossá tegye az intést. Ezért örökül kértek tőle egy tanítást, amihez majdan az őt követő időkben ragaszkodni tudnak. Erre azt mondta: Parancsolom és örökül hagyom nektek a Magasztos és Fenséges Allah iránti istenfélelmet; amit a kötelező dolgok elvégzésével és a tilalmasok elhagyásával tudtok megvalósítani. A meghallgatást és az engedelmességet: azaz az uralkodókkal és a vezetőkkel szemben, még abban az esetben is ha egy rabszolga kerülne felétek és uralkodna felettetek; vagyis ha a legjelentéktelenebb teremtmény is lenne a vezetőtök, ez ne rettentsen el benneteket, ám engedelmeskedjetek neki - félve a megpróbáltatások fellángolásától. Bárki, aki közületek még ezt követően fog élni, az sok nézeteltérést és különbséget fog látni. Majd elmagyarázta nekik a kivezető utat ebből a nézeteltérésből: ez csak az ő Szunna-jához való ragaszkodás révén valósulhat meg; továbbá, az utána következő, Igaz Úton Járó Jól Vezérelt Kalifák Szunna-jához. Ők pedig Abū Bakr aṣ-Ṣiddīq, ʿUmar bin al-Khaṭṭāb, ʿUthmān bin ʿAffān és ʿAlī bin Abī Ṭālib (Allah legyen elégedett mindegyikkel). Az "őrlőfogakkal való ráharapás" jelentése: a kitartó ragaszkodás és elkötelezettség a Szunna iránt és annak folyamatos szem előtt tartása. Továbbá óva intette őket a Vallásba újonnan bevezetett és újítást tartalmazó dolgoktól - hiszen minden újítás az maga a tévelygés.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A Szunna-hoz való ragaszkodás és annak követésének fontossága.
  2. Nagy figyelem az intések iránt és a szívek meglágyítása.
  3. Az Igaz Úton járó Jól Vezérelt Kalifák követésének parancsa - számuk, őt követően négy: Abū Bakr, ʿUmar, ʿUthmān és ʿAlī (Allah legyen elégedett velük).
  4. Tilos újítást bevezetni a Vallásba, hiszen minden újítás az maga a tévelygés.
  5. A (parancs) meghallgatása és engedelmesség azzal szemben, akit a muszlimok vezetésével bíznak meg; ám nem az engedetlenségben (ez esetben nem kell követni).
  6. A Magasztos és Fenséges Allah iránt érzett istenfélelem fontossága minden időben és minden helyzetben.
  7. A nézeteltérés elő fog fordulni ebben a Vallási Közösségben is; ha ez megtörténik kötelező Allah Küldöttének (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) Szunna-jához visszatérni és az Igaz Úton Járó Kalifák Szunna-jához.
A fordítás: Angol Urdu Indonéz Bengáli Török Orosz Bosnyák Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Thai Német Pastu Asszámi Albán Amhara Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Dari (dári) Szerb Tádzsik Kinyarwanda Cseh الموري الولوف Azeri Üzbég Ukrán الجورجية المقدونية الخميرية
A fordítások mutatása
A kategóriák
Több