Kategorie:
+ -

عَنْ أَبِي نَجِيحٍ العِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ رضي الله عنه قَالَ: وَعَظَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَوْعِظَةً وَجِلَتْ مِنْهَا القُلُوبُ، وَذَرَفَتْ مِنْهَا العُيُونُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ! كَأَنَّهَا مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ؛ فَأَوْصِنَا، قَالَ:
«أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَإِنْ تَأَمَّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ، فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ بَعْدِي فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ المَهْدِيينَ، عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ، وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الأُمُورِ؛ فَإِنَّ كُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي] - [الأربعون النووية: 28]
المزيــد ...

Von Abu Najih Al-'Irbad Ibn Sariyah - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wird überliefert, dass er sagte: „Der Gesandte Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - ermahnte uns (eines Tages) durch eine Mahnpredigt, durch die die Herzen mit Furcht erfüllt wurden und durch die sich die Augen mit Tränen füllten. Da sagten wir: ‚O Gesandter Allahs, es klingt, als wäre es die Mahnpredigt eines Sich-Verabschiedenden, so rate uns!‘ Er sagte:
‚Ich rate euch zur Furcht gegenüber Allah und zum Gehorsam und zur Folgsamkeit, selbst wenn ein Sklave als Befehlshaber über euch bestimmt wird. Denn wahrlich, wer von euch (lange) leben wird, der wird viel Uneinigkeit sehen. So befolgt meine Sunnah und die Sunnah der rechtgeleiteten Kalifen! Beißt euch mit euren Backenzähnen daran fest! Und hütet euch vor den Neuerungen in der Religion; denn wahrlich, jede Neuerung in der Religion ist Irreleitung!‘“

[Absolut verlässlich (Sahih)] - [رواه أبو داود والترمذي] - [الأربعون النووية - 28]

Erklärung

Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - hielt seinen Gefährten eine eindringliche Predigt, die die Herzen erzittern und die Augen tränen ließ. Sie sagten: „O Gesandter Allahs, es scheint wie die Predigt eines Abschiednehmenden“, aufgrund seiner - Allahs Segen und Frieden auf ihm - eindringlichen Art und Weise in der Predigt. Sie baten dann um einen Ratschlag, an dem sie sich nach ihm festhalten konnten. Er sagte: „Ich empfehle euch die Furcht vor Allah - mächtig und majestätisch -.“ und das bedeutet, die Pflichten zu erfüllen und die Verbote zu unterlassen, „Und das Hören und Gehorchen“, d. h. den (muslimischen) Herrschern gegenüber, auch wenn ein Sklave über euch herrscht oder die Macht übernimmt, d. h. selbst wenn der Niedrigste der Schöpfung über euch herrscht, so sollt ihr euch nicht dagegen sträuben und ihm gehorchen, aus Angst vor Unruhen. Denn wer von euch weiterlebt, wird viele Meinungsverschiedenheiten sehen. Dann zeigte er ihnen den Ausweg aus diesen Meinungsverschiedenheiten, nämlich durch das Festhalten an seiner Sunnah und der Sunnah der rechtgeleiteten Kalifen nach ihm: Abu Bakr As-Siddiq, 'Umar Ibn Al-Khattab, 'Uthman Ibn Affan und 'Ali bn Abi Talib - möge Allah mit ihnen allen zufrieden sein. Und „daran mit den Zähnen festzuhalten“ bedeutet, sich ernsthaft an die Sunnah zu halten und sich daran festzuklammern. Und er warnte sie vor Neuerungen und Erfindungen in der Religion, denn jede Neuerung ist eine Irrlehre.

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Die Wichtigkeit des Festhaltens an der Sunnah und ihrer Befolgung.
  2. Die Wichtigkeit von Ermahnungen und dem Erweichen der Herzen.
  3. Die Anweisung, den vier rechtgeleiteten Kalifen nach ihm zu folgen, nämlich Abu Bakr, 'Umar, 'Uthman und 'Ali - möge Allah mit ihnen zufrieden sein.
  4. Das Verbot von Neuerungen in der Religion und die Feststellung, dass jede Neuerung eine Irrlehre ist.
  5. Das Hören und Gehorchen gegenüber demjenigen, der die Angelegenheiten der Gläubigen übernimmt, solange es nicht im Ungehorsam (gegenüber Allah) geschieht.
  6. Die Wichtigkeit der Furcht vor Allah - mächtig und majestätisch ist Er - zu allen Zeiten und unter allen Umständen.
  7. Die Meinungsverschiedenheiten sind in dieser Gemeinschaft eine Realität, und wenn sie auftreten, ist es notwendig, zur Sunnah des Gesandten Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - und der rechtgeleiteten Kalifen zurückzukehren.
Übersetzung: Englisch Urdu Indonesisch Bengalisch Türkisch Russisch Bosnisch Indisch Chinesisch Farsi Vietnamesisch Tagalog Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Telugu Sawahili Tamil Thai Pushto Assamesisch Albanisch Aramäisch Gujarati Kirgisisch Nepalesisch Dari Serbisch Tadschikisch Kinyarwanda Hungarisch Tschechisch الموري الولوف Aserbaidschanisch Uzbekisch Ukrainisch الجورجية المقدونية الخميرية
Übersetzung anzeigen
Kategorien
Mehr