عَنْ أَبِي نَجِيحٍ العِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ رضي الله عنه قَالَ: وَعَظَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَوْعِظَةً وَجِلَتْ مِنْهَا القُلُوبُ، وَذَرَفَتْ مِنْهَا العُيُونُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ! كَأَنَّهَا مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ؛ فَأَوْصِنَا، قَالَ:
«أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَإِنْ تَأَمَّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ، فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ بَعْدِي فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ المَهْدِيينَ، عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ، وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الأُمُورِ؛ فَإِنَّ كُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي] - [الأربعون النووية: 28]
المزيــد ...
Abú Nadžíh Al-‘Irbád Ibn Sárija (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl: Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) nám kázal takovým kázáním, při kterém se srdce třásla a oči ronily slzy, a tak jsme řekli: Posle Boží, jako by to bylo kázání na rozloučenou, dej nám nějakou radu, a on řekl:
„Radím vám bát se Boha, poslouchat a být poslušnými (svých vládců), i kdyby se stal vaším vládcem otrok. A ten z vás, kdo bude žít po mně, uvidí mnoho rozbrojů a rozkolů, a tak se držte mé sunny a sunny pravověrných, správně vedených chalífů a držte se jí zuby a střezte se novot, protože každá novota je blouděním.”
[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Abú Dáwúd a At-Thirmidhí] - [الأربعون النووية - 28]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) kázal svým druhům a jeho kázání bylo tak působivé, že se z něj třásla srdce a slzely oči. A jeho druhové řekli: Posle Boží, jako by to bylo kázání na rozloučenou, protože viděli, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) kázal více než jindy. Proto ho požádali o nějaké doporučení, kterého se budou držet, až zemře. A on řekl: Radím vám bohabojnost, tzn. konat povinnosti a dodržovat zákazy. A poslušnost vůči vašim vládcům, i kdyby vám vládl otrok - tím chtěl říct ten nejníže postavený člověk - tak jím neopovrhujte a poslouchejte ho, protože neposlušnost vůči vládci vede k pokušením a rozbrojům. A ten z vás, kdo bude žít, uvidí velké rozkoly a rozepře. Způsob, jak se jim vyhnout, je držet se sunny Proroka a sunny pravověrných, správně vedených chalífů, kteří přijdou po něm, tj. Abú Bakr as-Siddíq, ‘Umar Ibn al-Chattáb, ‘Uthmán Ibn ‘Affán a ‘Alí Ibn Abí Tálib (ať je s nimi se všemi Bůh spokojen). „Držet se jí zuby,” v arabštině doslova „zuby moudrosti,” znamená ji dodržovat. A varoval je před novotami v náboženství, protože každá novota (bid'a) je blouděním.