Categorii:

عَنْ أَبِي نَجِيحٍ العِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ رضي الله عنه قَالَ: وَعَظَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَوْعِظَةً وَجِلَتْ مِنْهَا القُلُوبُ، وَذَرَفَتْ مِنْهَا العُيُونُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ! كَأَنَّهَا مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ؛ فَأَوْصِنَا، قَالَ:
«أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَإِنْ تَأَمَّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ، فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ بَعْدِي فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ المَهْدِيينَ، عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ، وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الأُمُورِ؛ فَإِنَّ كُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي] - [الأربعون النووية: 28]
المزيــد ...

Abu Najih al-‘Irbad ibn Sariyah (Allah să fie mulțumit de el) a spus: „Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a ținut o predică la care inimile s-au cutremurat și ochii au lăcrimat. Atunci am spus: «O, Profet al lui Allah! Parcă ar fi o predică de rămas-bun; sfătuiește-ne.» El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:”
„Vă îndemn să vă temeți de Allah, vă îndemn la ascultare și supunere, chiar dacă peste voi ar fi pus conducător un sclav. Căci oricine dintre voi va trăi după mine va vedea multă dezbinare. Așadar, țineți-vă de Sunnah mea și de Sunnah califilor bine-călăuziți și drepți; prindeți-vă de ea cu dinții și feriți-vă de inovațiile în religie, căci orice inovație este rătăcire.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Abu Dawud și Tirmidhi] - [الأربعون النووية - 28]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) le-a spus companionilor săi o predică foarte emoționantă ce a făcut inimile să tremure și ochii să lăcrimeze. Oamenii i-au spus: O, Mesager al lui Dumnezeu, pare a fi o predică de adio, deoarece au văzut intensitatea cu care el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) predica. Așadar i-au cerut să le spună ceva ce ei să urmeze. El a spus: Vă sfătuiesc să aveți frică de Allah Preaînaltul prin îndeplinirea actelor obligatorii și abținerea de la cele interzise. Ascultare și supunere față de lideri, iar dacă un sclav ajunge liderul vostru și vă conduce, ascultați-l, altfel se va ajunge la multe nenorociri, iar mulți dintre voi care veți ajunge să trăiți, veți vedea multe conflicte. Iar apoi le-a explicat cum să se ferească de necazuri, iar asta este prin aderarea la calea sa (Sunnah) și la calea Califilor dreptcredincioși: Abu Bakr Al-Siddiq, Omar bin Al-Khattab, Othman bin Affan și Ali bin Abi Talib (Allah să fie mulțumit de ei). Iar prin expresia „ține-vă cu dinții” el s-a referit să se urmeze calea lui în cel mai serios mod. I-a avertizat cu privire la chestiunile noi aduse în religie, pentru că fiecare inovație este o călăuzire greșită.

Dintre beneficiile hadisului

  1. Importanța aderării și urmării căii Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) - Sunnah.
  2. Acordarea atenței predicilor.
  3. Porunca de a-i urma pe cei patru Califi dreptcredincioși de după el: Abu Bakr, Omar, Othman și Ali (Allah să fie mulțumit de ei).
  4. Interzicerea chestiunilor noi în religie și faptul că fiecare inovație este o călăuzire greșită.
  5. Ascultarea și supunerea celor care ajung să îi conducă pe credincioși.
  6. Importanța ascultării lui Allah Preaînaltul în toate circumstanțele.
  7. Diferența de opinii este o realitate în această religie, iar atunci când se ajunge la aceasta, este necesar să se apeleze la Calea (Sunnah) Mesagerului lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și a Califilor dreptcredincioși.
Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Bangladeș Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Telgu Swahili Tamil Tailandeză Germană Paştună Assamese Albaneză Amharic Olandeză Gujarati Kyrgyz Nepaleză Lituaniană Dari Sârbă Tajikistan Kinyarwanda Maghiară Cehă الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف Azeri Uzbek Ucraniană الجورجية المقدونية الخميرية البامبارية البنجابية الماراثية
Vezi traducerile
Categorii
Mai mult