عَنِ شُرَيْحٍ بنِ هانِئٍ قَالَ:
سَأَلْتُ عَائِشَةَ، قُلْتُ: بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ يَبْدَأُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ؟ قَالَتْ: بِالسِّوَاكِ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 253]
المزيــد ...

Surayh bin Háni' azt mondta:
Megkérdeztem Aisha-t, szólva: Mivel kezdte a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) midőn belépett a házába? Azt mondta: a sziwákkal.

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 253]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) áldott napi gyakorlati és útmutatása volt, hogy a sziwák (fogtisztító fagyökér) használatával kezdte, ha belépett a házába, legyen az az éjszaka vagy a nappal bármely időpontja.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Ajánlott a sziwák használata bármely időpontban; ez az ajánlatosság még jobban erősödik azokban az időpontokban, amelyeket a Törvény ajánlott; mint például: a házba történő belépéskor, az ima előtt, a kisebb tisztálkodáskor (wudu), az alvásból történő ébredéskor és midőn a száj illata megváltozik.
  2. A Tábi'ik (Követők) buzgalmának megnyilvánulása, hiszen ők a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) minden helyzetéről kérdést tettek fel az ő napi, bevett gyakorlatáról, hogy azon dolgokat ők maguk is elvégezhessék.
  3. A tudást annak népétől kell megszerezni, aki legjobban járatos abban. Hiszen Aisha (Allah legyen elégedett vele) kérdést kapott a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) helyzetéről, midőn a házba belépett.
  4. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) szép és illendő együttélése a családjával; hiszen ő megtisztította a száját a belépéskor.
A fordítások mutatása
A nyelv: Angol Urdu Spanyol Több (46)