عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الجَنَّةَ، قَالَ: «تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ المَكْتُوبَةَ، وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ المَفْرُوضَةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ» قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا، فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1397]
المزيــد ...
Abū Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele):
Egy beduin (arab) elment a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és mondta: Vezess el engem egy olyan cselekedethez, amelyet ha megteszek, akkor a Paradicsomba léphetek be! Mondta: "Szolgáld Allah-ot, és ne kövess el társítást Vele szemben! Végezd el az előírt imát, add meg a kirótt zakāt-ot, és böjtöld Ramaḍān hónapját!" Mondta: Arra mondom, Akinek a Kezében a lelkem van! Ehhez nem teszek hozzá (csak ennyit teszek). Miután elment, a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta: "Bárki, aki szeretne látni egy férfit a Paradicsom Népe közül, az nézzen erre a férfira."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 1397]
A sivatag lakói közül való beduin férfi eljött a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), hogy útmutatást kapjon olyan cselekedetre, amely őt a Paradicsomba juttatja be. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) így válaszolt neki: a Paradicsomba történő belépés és a Tűztől való megmenekülés az Iszlám Pilléreinek pontos betartásától függnek; egyedül a Magasztos Allah-ot szolgálva és nem társítva Vele senkit és semmit. És be kell tartani és el kell végezni a napi öt imát, amelyeket a Magasztos Allah szabott meg kötelességként az Ő hívő szolgái számára minden nap és minden éjjelen. És a vagyon után esedékes zakāt megfizetése, amelyet Allah rótt ki rád; ezt a rászorulóknak és az azt megérdemlőknek kell adni. És pontosan tartsd be és figyelj a Ramaḍān havi böjtre, a megszabott időkorlátok között teljesítve azt. A férfi erre azt mondta: Arra mondom, Akinek a Kezében a lelkem van! A tőled hallott, kötelezően kirótt cselekedetekhez nem fogok hozzátenni semmit sem az engedelmességi cselekedetekből és nem is fogok azokból elvenni (elhanyagolni) semmit sem. Miután elment, a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta: Bárki, aki szeretne látni egy a Paradicsom Népe közül való férfit, az nézzen erre a beduinra.