+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الجَنَّةَ، قَالَ: «تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ المَكْتُوبَةَ، وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ المَفْرُوضَةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ» قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا، فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1397]
المزيــد ...

Abu Huraira (tebūnie Allahas juo patenkintas) perdavė:
Beduinas atėjo pas Pranašą (ramybė ir Allaho palaima jam) ir pasakė: „Nukreipkite mane į poelgį, kurį padaręs pateksiu į rojų.“ Jis pasakė: „Garbink Allahą vieną, atlik privalomas maldas, mokėk nustatytą zakatą ir pasninkauk Ramadano mėnesį.“ Beduinas pasakė: „Prisiekiu Tuo, kurio rankoje yra mano siela, kad aš nepadarysiu daugiau nei šitų.“ Kai jis išvyko, Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) pasakė: „Kas nori pamatyti žmogų iš rojaus gyventojų, tegul pažiūri į jį [Beduiną].“

[Sachych] - [Bendru sutarimu] - [Sachych Al-Bukhari - 1397]

Paaiškinimas

Beduinas atėjo pas Pranašą, kad jis nukreiptų jį į poelgį, kuris būtų priežastis jam patekti į rojų. Pranašas jam atsakė, kad norint patekti į rojų ir išsigelbėti nuo pragaro, reikia laikytis islamo ramsčių, tarp kurių yra Allaho garbinimas, nesusiejant su Juo partnerių. Atlikti Allaho nustatytas penkias maldas kiekvieną dieną ir naktį. Sumokėti už savo turtą zakatą, kurį Allahas įpareigojo, ir atiduoti jį tiems, kam priklauso. Pasninkauti Ramadano mėnesį nustatytu laiku. Vyras pasakė: „Prisiekiu Tuo, kurio rankoje yra mano siela, kad aš nepridėsiu daugiau jokio garbinimo akto prie šių ir nieko iš to neatimsiu." Kai vyras išėjo, Pranašas pasakė: Kas nori pamatyti žmogų iš rojaus gyventojų, tegul pažiūri į šį beduiną.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tajų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Albanų k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Bantų kalba Rumunų kalba Čekų kalba Malagasių kalba Oromų kalba Kanadų kalba
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Visagalio Allaho vienumas garbinime yra pirmas dalykas, nuo kurio reikia pradėti kviečiant žmones priimti islamą.
  2. Pakanka naujai atsivertusius į islamą išmokyti to, kas privaloma.
  3. Laipsniškumas būtinas kviečiant kitus į islamą.
  4. Hadisas rodo beduino norą mokytis savo religijos.
  5. Jei musulmonas atliks tik tai, kas privaloma, jis pasieks sėkmę. Tačiau tai nereiškia, kad į savanoriškus garbinimo veiksmus reikia žiūrėti lengvabūdiškai, nes tokie savanoriški veiksmai kompensuoja privalomų veiksmų trūkumus.
  6. Kai kurių konkrečių garbinimo veiksmų paminėjimas yra aiškus jų svarbos įrodymas ir būdas paskatinti jų laikytis; vis dėlto jų minėjimas nereiškia, kad kiti veiksmai nėra privalomi.