+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الجَنَّةَ، قَالَ: «تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ المَكْتُوبَةَ، وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ المَفْرُوضَةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ» قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا، فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1397]
المزيــد ...

Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, se prenosi
da je neki pustinjak došao Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, pa mu je kazao: "Uputi me na djelo putem kojeg ću ući u Džennet, ako ga budem radio." Poslanik mu odgovori: "Obožavaj samo Allaha i nemoj Mu činiti širk, obavljaj propisane namaze, daji obavezni zekat i posti mjesec ramazan!" "Tako mi Onoga u Čijoj ruci je moja duša, na ovo neću ništa dodati", odgovori čovjek. Kada se okrenuo, Allahov Poslanik je rekao ashabima: "Ko želi da vidi čovjeka koji će biti stanovnik Dženneta, neka pogleda u ovog!"

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 1397]

Objašnjenje

Neki je pustinjak došao Allahovom Poslaniku, tražeći da ga uputi na djelo koje će biti uzrokom da uđe u Džennet. Poslanik mu je skrenuo pažnju da ulazak u Džennet i spas od Džehennema ovisi o obavljanju ruknova islama. Neophodno je činiti ibadet samo Allahu i nikome drugom, te obavljati pet namaza kojim je Uzvišeni obavezao ljude tokom dana i noći. Uz to, potrebno je i davati zekat kojeg je Allah učinio obaveznim. On se daje onima kojima je namijenjen. Povrh toga, neophodno je voditi računa i o postu mjeseca ramazana. Čovjek tada reče: "Tako mi Onoga u Čijoj ruci je moja duša, na ova obavezna djela neću dodati nijedno dobrovoljno, niti ću umanjiti šta od obaveznih." Kada se čovjek okrenuo, Poslanik kaza: "Ko bi volio da vidi čovjeka koji će biti u Džennetu, neka pogleda u ovog pustinjaka."

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية التشيكية মালাগাসি অরমো কন্নড়
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Prvo što se ističe prilikom islamskog misionarstva je monoteizam, tj. ispoljavanje Allahove jedinstvenosti u svemu.
  2. Prilikom podučavanja onoga ko je tek primio islam, potrebno mu je skrenuti pažnju samo na osnovne obavezne stvari.
  3. Potrebno je voditi računa o postepenosti prilikom pozivanja u islam.
  4. Potrebno je da čovjek nastoji naučiti svoju vjeru.
  5. Ukoliko se musliman zadrži samo na činjenju obaveznih djela, on će uspjeti. No, to ne podrazumijeva da se zanemaruju dobrovoljna djela, budući da ona upotpunjuju nedostatke u obaveznim.
  6. Izričit spomen nekih ibadeta ukazuje na njihovu vrijednost, ali se time ne želi kazati da nema drugih obaveznih djela.