عن أبي هريرة -رضي الله عنه- أن أعْرَابيًا أتَى النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال: يا رسول الله، دُلَّنِي على عمل إذا عَمِلتُه، دخلت الجنة. قال: «تَعْبُدُ الله لا تُشرك به شيئا، وتُقِيم الصلاة، وتُؤتي الزكاة المَفْرُوضَة، وتصوم رمضان» قال: والذي نفسي بيده، لا أَزِيْدُ على هذا، فلمَّا ولَّى قال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «من سَرَّه أن يَنْظَر إلى رجُل من أهل الجَنَّة فَلْيَنْظر إلى هذا».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Od Ebu Hurejrea, radijallahu 'anhu, prenosi se da je neki beduin došao Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, i rekao: "O Allahov Poslaniče, uputi me na djelo kojim ću, ako ga uradim, ući u Džennet!" On mu reče: "Da obožavaš Allaha, ne čineći Mu širk, obavljaš namaz, daješ obavezni zekat i postiš ramazan!" On tada reče: "Tako mi Onoga u Čijim je rukama moj život, na ovo ništa neću dodati!" I kada se on okrenuo, Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao je: "Ko želi da gleda dženetliju, neka gleda u ovog čovjeka!"
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi da je neki beduin došao kod Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, s ciljem da mu Poslanik kaže djelo koje će ga uvesti u Džennet, pa mu je odgovorio da ulazak u Džennet i spas od Vatre zavise od izvršavanja islamskih temelja. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao mu je: "Da obožavaš samo Allaha Koji nema sudruga." Ovo je u značenju svjedočenja riječi la ilahe illellah (Nema Boga osim Allaha), a to svjedočenje predstavlja prvi islamski temelj koji znači: Niko pored Allaha ne zaslužuje da bude obožavan, iz čega proizilazi činjenje ibadeta samo Allahu, na način da se samo Njemu klanja i da Mu se sudrug ne pripisuje. "Da obavljaš namaz.", tj. da obavljaš pet namaza kojim je Allah zadužio Svoje robove da ih obavljaju tokom dana i noći, računajući u to i džumu namaz. "Da daješ obavezni zekat.", tj. da izdvajaš zekat kojim te Allah zadužio i da ga daješ onima kojima on pripada. "Da postiš ramazan.", tj. da tokom mjeseca ramazana postiš njegove dane u vrijeme kada je post propisan. Nakon toga ovaj čovjek je kazao: "Tako mi Onoga u Čijoj je ruci moja duša, na ovo neću ništa da dodajem.", tj. pored ovih obaveznih djela koje sam čuo od tebe, nijedno drugo neću više uraditi. U verziji kod Muslima stoji: "Niti ću šta od toga oduzeti." Kada je ovaj čovjek otišao, Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: "Ko želi da vidi džennetliju, neka pogleda u ovog čovjeka.", tj. neka gleda u ovog beduina jer on je džennetlija ako bude činio ono što sam mu naredio. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, u drugoj predaji koju bilježi Muslim od Ebu Ejjuba, radijallahu 'anhu, kaže: "Ako se bude pridržavao onoga što mu je naređeno, ući će u Džennet." U ovom hadisu nije spomenut hadždž, i pored toga toga što je on peti islamski temelj, a razlog zbog kojeg nije spomenut, vjerovatno je taj što on u to doba još nije bio propisan kao obavezan. Zaključak je taj da hadis ukazuje da onaj ko bude obavljao naredbe, poput pet namaza, posta ramazana, davanja zekata, te se klonio zabranjenih radnji, zaslužuje ulazak u Džennet i spas od Vatre.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Kurdski portugalski Svahilijanski
Prikaz prijevoda