عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الجَنَّةَ، قَالَ: «تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ المَكْتُوبَةَ، وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ المَفْرُوضَةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ» قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا، فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1397]
المزيــد ...
Abu Huraira —que Al-lah esté complacido con él— narró:
«Un beduino se presentó ante el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— y le dijo: "Indícame una acción que, si la hiciera, me haría entrar en el paraíso". Respondió: "Adora a Al-lah sin asociarle nada; cumple con la oración prescrita; entrega el azaque obligatorio, y ayuna el mes de ramadán". Dijo: "Por Aquel en Cuya mano está mi alma, no añadiré nada más". Cuando se fue, dijo el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él—: "Quien quiera deleitarse viendo a un hombre del paraíso que mire a este hombre"».
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [صحيح البخاري - 1397]
Un beduino fue a ver al Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— para que le indicara una acción que le hiciese entrar en el paraíso, y él le respondió que la entrada en el paraíso y la salvación del fuego se consiguen al cumplir con los pilares del islam que son, adorar a Al-lah sin asociarle nada; rezar las cinco oraciones diarias que Al-lah ha prescrito para Sus siervos; pagar el azaque obligatorio de los bienes y entregarlo a quienes lo merecen, y observar el ayuno del mes de ramadán en su debido tiempo. El hombre respondió: «Por Al-lah que no añadiré ningún otro acto de obediencia a los obligatorios que he escuchado de ti, ni reduciré nada de ellos». El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo una vez que el hombre se hubo alejado de él: «Quien quiera deleitarse viendo a un hombre del paraíso que mire a este beduino».