+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن أعْرَابيًا أتَى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، دُلَّنِي على عمل إذا عَمِلتُه، دخلت الجنة. قال: «تَعْبُدُ الله لا تُشرك به شيئا، وتُقِيم الصلاة، وتُؤتي الزكاة المَفْرُوضَة، وتصوم رمضان» قال: والذي نفسي بيده، لا أَزِيْدُ على هذا، فلمَّا ولَّى قال النبي صلى الله عليه وسلم : «من سَرَّه أن يَنْظَر إلى رجُل من أهل الجَنَّة فَلْيَنْظر إلى هذا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

阿布·胡莱赖-愿主喜悦之-传述说:"c2">“一名贝都因人来见先知-愿主福安之-,并说:‘真主的使者啊!告诉我一件事,如果我做了,就会使我进入天堂。’他说:‘敬拜真主,不要举伴他;履行拜功;出散主命的天课以及斋月的斋戒。’他(贝都因人)说:‘以手中握着我的灵魂的主发誓,我就做这些。’当他离开时,先知-愿主福安之-说:‘谁想看天堂里面的人,他就可以看这个人。’”
健全的圣训 - 两大圣训集辑录

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 斯瓦希里 普什图 阿萨米 瑞典语 阿姆哈拉语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 约鲁巴语 达里语 索马里语 马达加斯加语
翻译展示