+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الجَنَّةَ، قَالَ: «تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ المَكْتُوبَةَ، وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ المَفْرُوضَةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ» قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا، فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1397]
المزيــد ...

Од Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њиме, се преноси
да је неки пустињак дошао Аллаховом Посланику, нека је Аллахов благослов и мир на њега, па му је рекао: "Упути ме на дело путем којег ћу ући у Рај, ако га будем радио.“ Посланик му одговори: "Обожавај само Аллаха и немој Му приписивати друга, обављај прописане молитве, удељуј обавезни зекат и пости месец Рамазан!“ "Тако ми Онога у чијој је руци моја душа, на ово нећу ништа додати“ , одговори човек. Када се окренуо, Аллахов Посланик је рекао асхабима: "Ко жели да види човека који ће бити становник Раја, нека погледа у овог човека!“

[صحيح] - [متفق عليه]

الشرح

Неки је пустињак дошао Аллаховом Посланику, нека је Аллахов благослов и мир на њега, тражећи да га упути на дело које ће бити узроком да уђе у Рај. Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, му је скренуо пажњу да улазак у Рај и спас од Пакла зависи о обављању рукнова (темеља) ислама. Неопходно је чинити ибадет само Аллаху и никоме другом, те обављати пет дневних молитви којим је Узвишени обавезао људе током дана и ноћи. Уз то, потребно је и давати зекат којег је Узвишени Аллах учинио обавезним онима којима је намењен. Порвх тога, неопходно је водити рачуна и о посту месеца рамазана. Човек тада рече: "Тако ми Онога у Чијој руци је моја душа, на ова обавезна дела нећу додати ниједно добровољно, нити ћу умањити шта од обавезних.“ Када се човек окренуо, Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рече: "Ко би волео да види човека који ће бити у Рају, нека погледа у овог пустињака.“

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai بشتو Assamese السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية التشيكية Malagasy Oromo
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Прво што се истиче приликом исламског мисионарства је обожавање само Аллаха Узвишеног.
  2. Приликом подучавања онога ко је тек примио ислам, потребно му је скренути пажњу само на основне обавезне ствари.
  3. Потребно је водити рачуна о постепености приликом позивања у ислам.
  4. Потребно је да човек настоји научити своју веру.
  5. Уколико се муслиман задржи само на чињењу обавезних дела, он ће успети. Но, то не подразумева да се занемарују добровољна дела, будући да она употпуњују недостатке у обавезним.
  6. Изричит спомен неких ибадета указује на њихову вредност, али се тиме не жели казати да нема других обавезних дела.