+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الجَنَّةَ، قَالَ: «تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ المَكْتُوبَةَ، وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ المَفْرُوضَةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ» قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا، فَلَمَّا وَلَّى قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1397]
المزيــد ...

გადმოცემულია აბუ ჰურაირასგან ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი:
«ერთხელ ერთი ბედუინი მივიდა მოციქულთან (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) და ჰკითხა: "მასწავლე საქმე, რომელსაც თუ გავაკეთებ, სამოთხეში შევალ." მოციქულმა უპასუხა: «ეთაყვანე ალლაჰს და არ დაუდგინო მას თანაზიარი, აღასრულე სავალდებულო ლოცვები, გადაიხადე დაწესებული ზაქათი და იმარხულე რამადანი». ბედუინმა განაცხადა: "ვფიცავ იმას, ვის ხელშიც ჩემი სულია, ამას არაფერს დავუმატებ." როდესაც ის წავიდა, მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა: «ვისაც სურს შეხედოს სამოთხის მაცხოვრებელ ადამიანს, დაე, შეხედოს ამ კაცს».

[სანდო (საჰიჰ)] - [შეთანხმებული] - [საჰიჰ ალ-ბუხარი - 1397]

განმარტება

ერთ-ერთი ბედუინი მოვიდა მოციქულთნ (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას), რათა მას მიეთითა იმ საქმეზე, რომელიც სამოთხეში შეიყვანდა. მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) უპასუხა, რომ სამოთხეში შესვლა და ჯოჯოხეთისგან გადარჩენა დამოკიდებულია ისლამის სვეტების შესრულებაზე, რაც მოიცავს მხოლოდ ერთ ალლაჰზე თაყვანისცემას და მასთან თანაზიარად არაფრის დაყენებას, ხუთი სავალდებულო ლოცვის შესრულებას, რომლებიც ალლაჰმა მის მონებს დაავალდებულა დღე-ღამის განმავლობაში. ქონების ზაქათის გადახდას, რომელიც ალლაჰმა შენზე დააკისრა, და მისი გადაცემა იმათთვის, ვინც მას იმსახურებს. და რამადანის თვის მარხვის დაცვას მის დროზე. ამ კაცმა თქვა: ვფიცავ იმას, ვის ხელშიც ჩემი სულია, არ დავუმატებ იმ სავალდებულო საქმეებს, რაც შენგან მოვისმინე, და არც დავაკლებ მას. და როცა ის წავიდა მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა: ვისაც სურს, რომ შეხედოს სამოთხის მაცხოვრებელ ადამიანს, დაე, შეხედოს ამ ბედუინს.

თარგმანი: ინგლისური ურდუ ესპანური ინდონეზიური იუგურული ბენგალური ფრანგული თურქული რუსული ბოსნეური სენჰალური ინდური ჩინური სპარსული ვიეტნამური თაგალური ქურდული ხუსური პორტუგალიური მალალამური ტელგური სვაჰილური ტაილანდური პუშტუ ასამური ალბანური შვედური ამჰარული ჰოლანდიური გუჯარათული ყირგიზული ნეპალური იორუბა ლიტვური დარი სერბული სომალური კინიარუანდა რომაული ტაჯიკური الموري მალაიური ორომო კანადური الولوف უკრაინული
თარგმნების ჩვენება

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. ალლაჰის ერთღმერთიანობა არის უპირველესი, რისგანაც უნდა დაიწყოს ალლაჰისკენ მოწოდება.
  2. ისლამში ახალმოქცეულთათვის საკმარისია მხოლოდ სავალდებულო მოვალეობების სწავლება.
  3. ალლაჰისკენ მოწოდებაში აუცილებელია თანდათანობითობა.
  4. კაცის გულმოდგინება თავისი რელიგიის საკითხების სწავლაში.
  5. თუ მუსლიმი მხოლოდ ვალდებულებებით შემოიფარგლება, იგი წარმატებას მიაღწევს, მაგრამ ეს არ ნიშნავს, რომ ნებაყოფლობითი ქმედებებისადმი უნდა იყოს უყურადღებო, რადგან ნებაყოფლობითი ქმედებები ავსებს ვალდებულებების ნაკლოვანებებს.
  6. ზოგიერთი თაყვანისცემის განსაკუთრებული ხსენება მიუთითებს მათ მნიშვნელობაზე და ამ ქმედებების შესრულებისადმი წახალისებაზე, თუმცა ეს არ ნიშნავს, რომ სხვა სავალდებულო ქმედებები არ არის საჭირო ან მნიშვნელოვანი.
მეტი