Rejstřík Hadíthů

„Islám je postaven na pěti
عربي الإنجليزية الأوردية
„Pokud vám něco zakážu, vyvarujte se toho, a pokud vám něco nařídím, vykonejte z toho, kolik jste schopni
عربي الإنجليزية الأوردية
„Při Tom, v Jehož rukou je má duše, nikdo z této obce - ani žid, ani křesťan, o mně neuslyší a pak nezemře bez toho, aby uvěřil tomu, s čím jsem byl poslán, aniž by se stal jedním z obyvatel ohně.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Nechte mě, jak jsem vás zanechal, věru, že ti, kteří byli před vámi, byli zahubeni svými otázkami a odporováním svým prorokům,
عربي الإنجليزية الأوردية
„Celá moje obec vstoupí do ráje kromě těch, kdo odmítnou
عربي الإنجليزية الأوردية
„Islám je postaven na pěti
عربي الإنجليزية الأوردية
„Jednou se možná stane, že muž bude ležet opřený na pohovce a dostane se k němu můj hadíth (výrok) a on řekne: „Mezi námi a vámi je Boží kniha;
عربي الإنجليزية الأوردية
a řekli jsme: „Ty jsi náš pán a vůdce" (arabsky sajjid - pán a vůdce). A Prorok řekl: „Pánem a vůdcem je Bůh.” Řekli jsme: „A nejctnostnější a nejlepší z nás zásluhou" (arabský výraz pro nejštědřejší atd.). A on řekl: „Mluvte, jak jste zvyklí, nebo zanechte část toho, co říkáte, a ať vás satan nevyužije.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Nejlepší den, ve kterém vyšlo slunce, je pátek
عربي الإنجليزية الأوردية
„Při Tom, v Jehož rukou je má duše, přiblížil se čas, kdy mezi vás sestoupí syn Marie se spravedlivou vládou a rozlomí kříž, zabije prase a zavede daň (džizja) a bude tolik peněz, že o ně nikdo nebude mít zájem.”
عربي الإنجليزية الأوردية
, jsem Damám Ibn Th'alaba, bratr Baní Sa'ad Ibn Bakr
عربي الإنجليزية الأوردية
k Poslu Božímu (ať mu Bůh žehná a dá mír) přišlo vnuknutí, když mu bylo čtyřicet,
عربي الإنجليزية الأوردية
Zapisuj, při Tom, v Jehož rukou je má duše, nevyjde z nich nic jiného než pravda.”
عربي الإنجليزية الأوردية