+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَا مِنْ نَبِيٍّ بَعَثَهُ اللهُ فِي أُمَّةٍ قَبْلِي إِلَّا كَانَ لَهُ مِنْ أُمَّتِهِ حَوَارِيُّونَ، وَأَصْحَابٌ يَأْخُذُونَ بِسُنَّتِهِ وَيَقْتَدُونَ بِأَمْرِهِ، ثُمَّ إِنَّهَا تَخْلُفُ مِنْ بَعْدِهِمْ خُلُوفٌ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ، وَيَفْعَلُونَ مَا لَا يُؤْمَرُونَ، فَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِيَدِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِلِسَانِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِقَلْبِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَيْسَ وَرَاءَ ذَلِكَ مِنَ الْإِيمَانِ حَبَّةُ خَرْدَلٍ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 50]
المزيــد ...

Передається від Абдуллага ібн Мас'уда (нехай буде задоволений ним Аллаг), що Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Не було жодного пророка, якого Аллаг послав до якоїсь умми до мене, без того, щоб у нього з цієї умми не було приближених і сподвижників: вони дотримувались його сунни та виконували його веління. А після них приходили покоління, які говорили те, чого самі не робили, і робили те, що їм не було наказано. Тож той, хто бореться з ними рукою — є віруючим; хто бореться з ними словом — є віруючим; хто бореться з ними серцем — є віруючим. А поза цим не залишиться й гірчичного зерна віри».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 50]

Explanation

Пророк (мир йому і благословення Аллага) повідомив, що кожен пророк, якого Аллаг посилав до якоїсь умми до нього, мав з числа своєї умми щирих і відданих послідовників, які були гідні наступництва після нього: вони дотримувались його сунни і йшли за його настановами. Потім, після цих праведних попередників, приходять інші — у яких немає добра: вони говорять те, чого самі не роблять, і чинять те, що їм не було наказано. Тож хто бореться з ними рукою — той віруючий, і хто бореться з ними словом — той віруючий, і хто бореться з ними в серці — той також віруючий. А після цього вже не залишиться навіть гірчичного зерна віри.

Benefits from the Hadith

  1. Заохочення до боротьби з тими, хто суперечить Шаріату своїми словами та вчинками.
  2. Відсутність заперечення з боку серця є ознакою слабкості віри або її повної відсутності.
  3. Аллаг, славен Він, допомагав пророкам послідовниками, які несли їхнє послання після них.
  4. Той, хто прагне спасіння, має дотримуватись шляху пророків, адже кожен інший шлях — це згуба та зблудження.
  5. Чим далі від Пророка (мир йому і благословення Аллага) та його сподвижників (нехай буде задоволений ними Аллаг), тим більше люди покидають сунну, слідують бажанням і впроваджують нововведення.
  6. Указання на рівні джихаду: рукою — для тих, хто має силу змінювати, як-от правителі; словом — шляхом заклику і роз’яснення істини; серцем — через заперечення зла, ненависть до нього і неприйняття.
  7. Обов’язок наказувати до добра і забороняти зло.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai German Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Romanian Hungarian الموري Malagasy Fulani Oromo الجورجية المقدونية
View Translations
More ...