+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«اثْنَتَانِ فِي النَّاسِ هُمَا بِهِمْ كُفْرٌ: الطَّعْنُ فِي النَّسَبِ، وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 67]
المزيــد ...

Передається зі слів Абу Гурайри (нехай буде задоволений ним Аллаг), що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Дві дії людей належать до [проявів малої] зневіри (куфр асгар): гноблення чийогось походження, та гучне оплакування покійного».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 67]

Explanation

Пророк (мир йому і благословення Аллагa) повідомляє про дві риси, що зустрічаються серед людей, які є діями невіруючих та звичаями часів джагілії (доісламського невігластва). Це:
по-перше: осуд родоводу людей, приниження їх та зверхнього відношення до них.
А по-друге: підвищення голосу під час волання на знак невдоволення своєю долею, та рвання одягу від сильного горя.

Benefits from the Hadith

  1. В хадісі міститься заклик бути поміркованим, стриманим і не бути гордієм, який принижує інших людей.
  2. Терпіння в біді є обов'язковим, а скарги на долю – неприпустимими.
  3. Ці дії є проявами малої зневіри. Але той, хто так вчиняє, не стає невіруючим, який виходить з Ісламу, доки не допустить велику зневіру (куфр акбар).
  4. Іслам забороняє все, що спричиняє розкол між мусульманами, зокрема осуд родоводу та подібні дії.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili German Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Romanian Hungarian الموري Kannada الجورجية
View Translations
More ...