+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«اثْنَتَانِ فِي النَّاسِ هُمَا بِهِمْ كُفْرٌ: الطَّعْنُ فِي النَّسَبِ، وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 67]
المزيــد ...

Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao:
"Dvije osobine koje se nalaze pri ljudima su (mali) kufr: ruganje nekome (ismijavanje, vrijeđanje) zbog njegovog porijekla i naricanje za umrlim."

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 67]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, obavještava o dvije osobine kod ljudi koje se ubrajaju u djela nevjernika i smatraju se osobinama iz perioda džahilijeta (predislamskog doba), a one su:
Prva, omalovažavanje (vrijeđanje) porijekla ljudi i uzdizanje (oholost) nad njima.
Druga, podizanje glasa u trenutku nesreće kao izraz nezadovoljstva Allahovom odredbom, ili cijepanje odjeće zbog očajavanja.

Koristi hadisa

  1. a) Podsticanje na skromnost i izbjegavanje oholog odnosa prema ljudima.
  2. b) Obaveza strpljenja u trenucima nesreće i izbjegavanje ljutnje na Allahovu odredbu.
  3. c) Ova djela predstavljaju mali kufr (nevjerstvo), a osoba koja ih čini nije nužno nevjernik koji izlazi van okvira vjere, sve dok ne počini veliki kufr.
  4. d) Islam zabranjuje sve što može dovesti do razdora među muslimanima, uključujući omalovažavanje porijekla i druge slične postupke.
Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Njemački Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الرومانية المجرية الموري অরমো الجورجية
Prikaz prijevoda