+ -

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ لَقِيَ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَقِيَهُ يُشْرِكُ بِهِ دَخَلَ النَّارَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 93]
المزيــد ...

Передається від Джабіра ібн Абдуллага, нехай буде задоволений ним Аллаг і його батьком, що він сказав: «Я чув, як Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, сказав:
«Той, хто зустріне Аллага, не надаючи Йому співтоваришів, той увійде до Раю, а хто зустріне Його, надаючи Йому співтоваришів, той увійде до Пекла».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 93]

Explanation

Пророк, мир йому і благословення Аллага, повідомив, що той, хто помре, не вчиняючи жодного багатобожжя щодо Аллага, врешті потрапить до Раю, навіть якщо перед тим буде покараний за деякі зі своїх гріхів. А той, хто помре, вчиняючи багатобожжя, буде вічно перебувати у Вогні.

Benefits from the Hadith

  1. Вказівка на достоїнство і значущість єдинобожжя, а також на те, що саме воно є головною причиною спасіння від вічного перебування у Вогні.
  2. Вказівка на близькість Раю та Пекла до раба Аллага, і на те, що єдине, що відокремлює його від них — це смерть.
  3. Застереження від будь-яких проявів багатобожжя — як великих, так і малих, адже саме уникнення багатобожжя є запорукою порятунку від Вогню.
  4. У ділах враховується їх завершення: найважливішим є те, чим людина завершила свої справи.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Fulani Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية الأكانية Uzbek الجورجية المقدونية الخميرية
View Translations
More ...