+ -

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ لَقِيَ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَقِيَهُ يُشْرِكُ بِهِ دَخَلَ النَّارَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 93]
المزيــد ...

От Джабир ибн Абдуллах /радийеллаху анхума/ казва: ,,Чух Пратеника на Аллах /саллеллаху алейхи уе селлем/ да казва:
,,Който срещне Аллах без да е съдружавал нищо с него, ще влезе в Дженнета, а който Го срещне, съдружавайки с Него, ще влезе в Огъня".

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 93]

Explanation

Пророка /саллеллаху алейхи уе селлем/ съобщава, че онзи, който умре без да съдружава нищо с Аллах, то неговото място ще бъде към Дженнета, дори да бъде наказан за някои грехове. Но онзи, който умре, съдружавайки, той ще бъде вечно в Огъня".

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri الأكانية Uzbek Ukrainian الجورجية اللينجالا المقدونية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Превъзходството на единството - ет-теухид, и че то е причина за спасение от вечния огън.
  2. Близостта на Дженнета и Огъня до раба и че между тях стои единствено смъртта.
  3. Предупреждението относно ширка, независимо малък или голям, защото спасението от огъня е свързано със страненото от него.
  4. Важното е какви ще бъдат последните дела преди смъртта.