عَنْ قَتَادَةَ رحمه الله قال:
حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ كَيْفَ يُحْشَرُ الْكَافِرُ عَلَى وَجْهِهِ؟ قَالَ: «أَلَيْسَ الَّذِي أَمْشَاهُ عَلَى الرِّجْلَيْنِ فِي الدُّنْيَا قَادِرًا عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟» قَالَ قَتَادَةُ: بَلَى وَعِزَّةِ رَبِّنَا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6523]
المزيــد ...
Передається від Катади (нехай буде задоволений ним Аллаг):
Анас ібн Малік (нехай буде задоволений ним Аллаг) повідомив нам: «Один чоловік сказав: «О Пророк Аллага, як невіруючі будуть зібрані на своїх обличчях у День Воскресіння?» Він сказав: «Хіба Той, Хто має силу, щоб змусити їх ходити на своїх ногах, недостатньо Могутній, щоб змусити їх ходити на своїх обличчях у День Воскресіння?» Катада сказав: «Авжеж достатньо Могутній, і клянусь Величчю нашого Господа!»
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6523]
Пророка (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) запитали про те, як невірні будуть зібрані в День Воскресіння стоячи на своїх обличчях?! Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) сказав: «Хіба Аллаг, який змусив їх ходити на своїх ногах у цьому світі, не може змусити їх ходити на своєму обличчі в День Воскресіння?! Воістину Аллаг здатний на все.