عَنْ قَتَادَةَ رحمه الله قال:
حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ كَيْفَ يُحْشَرُ الْكَافِرُ عَلَى وَجْهِهِ؟ قَالَ: «أَلَيْسَ الَّذِي أَمْشَاهُ عَلَى الرِّجْلَيْنِ فِي الدُّنْيَا قَادِرًا عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟» قَالَ قَتَادَةُ: بَلَى وَعِزَّةِ رَبِّنَا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6523]
المزيــد ...
Katada (tegul Allahas jo pasigaili) pranešė:
Anas Ibn Malik (tebūnie Allahas juo patenkintas) mums pranešė, kad vienas žmogus paklausė: „O Allaho Pranaše, kaip Prisikėlimo dieną bus surinkti netikintieji ant veidų?!“ Jis atsakė: „Ar Tas, kuris gali priversti juos vaikščioti ant kojų, nėra pakankamai pajėgus, kad Prisikėlimo dieną jie vaikščiotų ant veidų?“ Katada atsakė: „Taip, prisiekiu mūsų Viešpaties didingumu.“
[Sachych] - [Bendru sutarimu] - [Sachych Al-Bukhari - 6523]
Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) buvo paklaustas apie tai, kaip Teismo dieną ant veidų bus susirinkti netikintieji. Atsakydamas jis pasakė: Ar Tas, kuris privertė juos vaikščioti ant kojų šiame pasaulyje, negali priversti jų vaikščioti ant veidų Prisikėlimo dieną? Iš tiesų, Allahas sugeba viską.