عَنْ قَتَادَةَ رحمه الله قال:
حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ كَيْفَ يُحْشَرُ الْكَافِرُ عَلَى وَجْهِهِ؟ قَالَ: «أَلَيْسَ الَّذِي أَمْشَاهُ عَلَى الرِّجْلَيْنِ فِي الدُّنْيَا قَادِرًا عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟» قَالَ قَتَادَةُ: بَلَى وَعِزَّةِ رَبِّنَا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6523]
المزيــد ...
Qatada —que Al-láh tenga misericordia de él— narró:
Anas ibn Mālik —que Al-láh esté complacido con él— nos informó: Un hombre dijo: "Oh, Profeta de Al-láh, ¿Cómo se reunirán los incrédulos en el Día de la Resurrección sobre sus rostros?" Él dijo: "Aquel que es poderoso para hacerlos caminar sobre sus pies en este mundo, ¿no es lo suficientemente poderoso para hacerlos caminar sobre sus rostros en el Día de la Resurrección?" Qatādah dijo: "¡Sí, por el honor de nuestro Señor!"
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [صحيح البخاري - 6523]
Se le preguntó al Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— cómo se reunirán los incrédulos sobre sus rostros en el Día del Juicio. En respuesta, él —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— dijo: ¡¿Quien los hizo caminar sobre sus pies en este mundo no podrá hacerlos caminar sobre sus rostros en el Día de la Resurrección?! De hecho, Al-láh es Poderoso para hacer todas las cosas.