عن أنس -رضي الله عنه-: أن النبي -صلى الله عليه وسلم- ومعاذ رديفه على الرَّحْلِ، قال: «يا معاذ» قال: لبَّيْكَ يا رسول الله وسَعْدَيْكَ، قال: «يا معاذ» قال: لَبَّيْكَ يا رسول الله وسَعْدَيْكَ، قال: «يا معاذ» قال: لبَّيْكَ يا رسول اللهِ وسَعْدَيْكَ، ثلاثا، قال: «ما من عبد يشهد أن لا إله إلا الله، وأَنَّ محمدا عبده ورسوله صِدْقًا من قلبه إلَّا حرمه الله على النار» قال: يا رسول الله، أفلا أُخْبِر بها الناس فَيَسْتَبْشِرُوا؟ قال: «إِذًا يتكلوا» فأخبر بها معاذ عند موته تَأَثُّمًا.
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Anas, que Al-láh esté complacido con él, narró que el Mensajero, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, andaba sobre su montura y detrás de él estaba Muadh, y le dijo: “¡Oh Muadh! Y él contestó: ¡Estoy a tu servicio, oh Mensajero de Al-láh! Y volvió a decir: ¡Oh Muadh! Y él contestó: ¡Estoy a tu servicio, oh Mensajero de Al-láh! (tres veces). Y dijo: A todo siervo que atestigüe que no hay más dios que Al-láh y que Muhámmad es Su siervo y Mensajero, sinceramente desde su corazón, Al-láh lo apartará del fuego del Infierno. Dijo Muadh: ¡Oh Mensajero de Al-láh! ¿Puedo informar a la gente para así albriciarlos con esta noticia? Dijo: Si lo haces, se confiarán (e. d. tal vez dejen de hacer buenas obras). De modo que Muadh sólo informó de ello antes de su muerte, para abstenerse de pecar (por ocultar el conocimiento).”
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

Muadh, que Al-láh esté complacido con él, estaba montando detrás del Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, y entonces le dijo: “¡Oh Muadh! Y contestó: ¡Estoy a tu servicio, oh Mensajero de Al-láh! Y volvió a decir: ¡Oh Muadh! Y le contestó: ¡Estoy a tu servicio, oh Mensajero de Al-láh! (tres veces). Luego le dijo el Profeta que la paz sea con él: "A todo siervo que atestigüe que no hay más dios que Al-láh y que Muhámmad es Su siervo y Mensajero, sinceramente desde su corazón, y no solamente lo pronuncie con su lengua, Al-láh no lo dejará eternamente en el Fuego del Infierno. Dijo: “¡Oh Mensajero de Al-láh! ¿Puedo informar a la gente para introducir alegría en sus corazones?” Dijo: No lo hagas, pues si les informas se confiarán de ello, y abandonarán las buenas obras. Por esto solo dio esta información al final de su vida, temiendo caer en el pecado de ocultar el conocimiento”.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Kurdo portugués Malayalam Telugu Swahili
Mostrar las Traducciones
1: La permisión de no decir un hadiz si lleva a cometer algo prohibido, o lleva a dejar una buena obra.
2: La permisión de que dos personas monten sobre un animal con la condición de no causarle daño.
3: Saber el amor y el respeto del mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones sean con él- hacia Muadh.
4: La permisión de preguntar al interlocutor sobre lo que quiere saber.
5: Entre las condiciones de la declaración del testimonio de fe (Atestiguo que no hay divinidad salvo Al-láh y atestiguo que Muhámmad es su mensajero) que se diga con veracidad y sinceridad sin tener dudas ni ser hipócrita.
6: Los monoteístas no permanecen para siempre en el fuego del Infierno, y si entrarían al Infierno por sus pecados, saldrán después de estar purificados.