+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه قال:
سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الذَّنْبِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللهِ؟ قَالَ: «أَنْ تَجْعَلَ لِلهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ» قُلْتُ: إِنَّ ذَلِكَ لَعَظِيمٌ، قُلْتُ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: «وَأَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ؛ تَخَافُ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ» قُلْتُ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: «أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4477]
المزيــد ...

Abdul-lah Ibn Mas'ud —que Al-lah esté complacido con él— narró:
«Le pregunté al Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— "¿Cuál es el mayor pecado ante Al-lah?". Respondió: "Que asocies a alguien con Al-lah siendo que Él te creó". Dije: "Eso es ciertamente grave. Pregunté: ¿Y luego cuál?". Contestó: "Matar a tu hijo por miedo a que coma contigo". Y pregunté: "¿Y luego cuál?". Respondió: "Cometer adulterio con la esposa de tu vecino"».

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [صحيح البخاري - 4477]

La Explicación

Le preguntaron al Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— cuál era el pecado más grave, y respondió: El más grave es la idolatría mayor ("as-shirk al akbar") que consiste en atribuirle a Al-lah iguales o semejantes en Su divinidad, Su señorío y Sus nombres y atributos. Este pecado no es perdonado por Al-lah sino con el arrepentimiento; y, si quien lo comete muere sin arrepentirse, estará eternamente en el Infierno. Luego, está el acto de matar a su propio hijo por temor a que coma con él. Matar a una persona es haram, pero el pecado es aún mayor si la víctima tiene lazo de parentesco con el asesino. Además, el pecado se agrava cuando la intención del asesino es el miedo a que la víctima comparta con él la provisión que viene de Al-lah. Luego, el que un hombre cometa adulterio con la esposa de su vecino, intentando seducirla hasta que ella ceda y él cometa el acto de adulterio con ella. El adulterio es haram, pero su pecado es aún mayor cuando la persona con la que se comete es la esposa del vecino, a quien la sharia ordena tratar con bondad, benevolencia y buena convivencia.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Los pecados varían en su gravedad, al igual que las buenas obras varían en su mérito.
  2. Los pecados más graves son: asociar a otros con Al-lah (shirk), luego matar a tu propio hijo por temor a que coma contigo, y después cometer adulterio con la esposa de tu vecino.
  3. El sustento está en manos de Al-lah —glorificado sea—, y Él se ha comprometido a concedérselo a Sus criaturas.
  4. El hadiz muestra la importancia de los derechos del vecino y que perjudicarlo es más grave que causar daño a otros.
  5. El Creador es el único que merece ser adorado, sin asociados.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones