عَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه قال:
سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الذَّنْبِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللهِ؟ قَالَ: «أَنْ تَجْعَلَ لِلهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ» قُلْتُ: إِنَّ ذَلِكَ لَعَظِيمٌ، قُلْتُ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: «وَأَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ؛ تَخَافُ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ» قُلْتُ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: «أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4477]
المزيــد ...
Yii a ʿAbdʋllaah ɭbn Mas'ʋʋd nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), a yeelame:
M soka Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) yaa zũnuub pʋgo zɩslem n yɩɩd Wẽnd nengẽ? T'a yeele: «yaa fo sẽn na n maan mak-n-taag ne Wẽnde, tɩ Yẽ n yaool n naan foom», tɩ mam yeele: ad rẽ sɩd yaa yel-bedre, la m soke: rẽ poorẽ yaa bõe? T'a yeele: «yaa fo sẽn na n kʋ f biiga, fo sẽn yεεsd t'a na n wa naag foom n rɩ tɩ ka seke». Tɩ mam yeele: rẽ poorẽ yaa bõe? T'a yeele: «yaa fo sẽn na n yo ne f yak paga».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 4477]
B soka Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) zũnuub bεd sẽn yɩɩde, t'a yeele: a sẽn tʋg n yɩɩd yaa lagem-n-taare, la yẽ yaa fo sẽn na n maan wõnes-n-taaga maa gees-n-taaga ne Wẽnde, A sobendlemẽ wã maa A wẽndlemẽ wã maa A yʋyẽ wã la a sɩfẽ wã, la zũnuub-kãngã Wẽnd ka yaafd-a rẽndame tɩ yaa ne tuubg n bas-a, la a soabã sã n ki a zugu, yẽnda paada Bugmẽ wã, n ka yit ye. Rẽ poorẽ yaa ned sẽn na n kʋ a biiga, n yεεsd t'a na n lagem-a n rɩ, yõor kʋʋb yaa haraam, la zũnuub sẽn yaa zɩsg n tʋg n yɩɩd tɩ sã n mik t'a sẽn kʋ ned ningã, yaa kʋʋdã roagda, a zũnuubã leb n zɩsgdame n yɩɩda tɩ sã n mikame tɩ kʋʋdã tagsgã yaa a sẽn yεεsde, tɩ yẽ sẽn kʋ a soabã ra wa lagem yẽ n rɩ Wẽnd rɩtlã ye Rẽ poorẽ yaa raoa sẽn na n yood ne a yak paga, rẽ yaa a sẽn na n modg n bεlg-a halɩ n tʋg n yo ne-a, t'a sak n pʋg-a, yoob yaa haraam, la a zũnuubã zɩsgdame n yɩɩda, tɩ sã n mik tɩ b sẽn yo ne wã yaa yak paga, yak ning sãri wã sẽn sagl tɩ b maneg n tʋg-a la b tall tũud-n-ta-sõng ne-a wã.