+ -

عَنْ ‌قَتَادَةَ رحمه الله قال:
حَدَّثَنَا ‌أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ كَيْفَ يُحْشَرُ الْكَافِرُ عَلَى وَجْهِهِ؟ قَالَ: «أَلَيْسَ الَّذِي أَمْشَاهُ عَلَى الرِّجْلَيْنِ فِي الدُّنْيَا قَادِرًا عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟» قَالَ قَتَادَةُ: بَلَى وَعِزَّةِ رَبِّنَا.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6523]
المزيــد ...

Qatáda (ať se Bůh smiluje nad jeho duší) vyprávěl:
„Anas Ibn Málik (ať je s ním Bůh spokojen) nám vyprávěl, že jeden muž řekl: „Proroku Boží, jak bude nevěřící v soudný den vzkříšen na tváři?" A on odpověděl: „Není snad Ten, který mu v pozemském životě dal chodit po nohou, mocný toho, aby mu dal v soudný den chodit po tváři?” A Qatáda pravil: „Ano, při moci našeho Pána.""

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 6523]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) byl tázán, jak může být nevěřící v soudný den vzkříšen na obličeji? A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) odpověděl: Není snad Ten, který mu dal v pozemském životě chodit po nohou, mocný toho, aby mu dal v soudný den chodit po tváři? A Bůh je každé věci mocný.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Bosenština Sinhálština Hindština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Němčina Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Tádžičtina Kiňarwandština Rumunština Maďarština Malgaština Italština Oromština Kannadština Azerština Uzbečtina Ukrajinština
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Hanba nevěřících v soudný den, protože budou chodit po tváři.