عَنْ قَتَادَةَ رحمه الله قال:
حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ كَيْفَ يُحْشَرُ الْكَافِرُ عَلَى وَجْهِهِ؟ قَالَ: «أَلَيْسَ الَّذِي أَمْشَاهُ عَلَى الرِّجْلَيْنِ فِي الدُّنْيَا قَادِرًا عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟» قَالَ قَتَادَةُ: بَلَى وَعِزَّةِ رَبِّنَا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6523]
المزيــد ...
Overleveret af Qatādah – må Allāh være ham nådig. Han sagde:
Anas Ibn Mālik – må Allāh være tilfreds med ham – berettede, at en mand spurgte: ’O Allāhs Profet! Hvordan vil en vantro blive genoplivet på sit ansigt?’ Han – må Allāhs velsignelser og fred være med ham – sagde: ” Er Han, som gjorde ham i stand til at gå på sine to fødder i denne verden, ikke magtfuld nok til at få ham til at gå på sit ansigt på Opstandelsens Dag?” Qatādah sagde: "Jo, ved vor Herres Ære."
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6523]
Profeten – må Allāhs velsignelser og fred være med ham – blev spurgt: ’ Hvordan vil en vantro blive genoplivet på sit ansigt? Han – må Allāhs velsignelser og fred være med ham – sagde: " Er Han, som fik ham til at gå på to fødder i denne verden, ikke i stand til at få ham til at gå på sit ansigt på Opstandelsens Dag? For Allāh er i stand til alt."