+ -

عَنْ ‌قَتَادَةَ رحمه الله قال:
حَدَّثَنَا ‌أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ كَيْفَ يُحْشَرُ الْكَافِرُ عَلَى وَجْهِهِ؟ قَالَ: «أَلَيْسَ الَّذِي أَمْشَاهُ عَلَى الرِّجْلَيْنِ فِي الدُّنْيَا قَادِرًا عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟» قَالَ قَتَادَةُ: بَلَى وَعِزَّةِ رَبِّنَا.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6523]
المزيــد ...

Катаде, Аллах му се смиловао, је казао:
„Енес бин Малик, Аллах био задовољан њиме, нам је рекао да се неки човек обратио Аллаховом Посланику, нека је Аллахов благослов и мир на њега, казавши: ‘Аллахов Веровесниче, како ће неверник бити проживљен на свом лицу?’ Посланик му одговори: ‘Зар није Онај који је био у стању да му дадне да хода на две ноге, исто тако у стању да му дадне да хода на лицу на Судњем дану?’" Катаде је ово прокоментарисао рекавши: „Да, тако ми величанствености нашег Господара.”

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6523]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, је био упитан: „Како ће неверник на Судњем дану бити проживљен наопако окренут, лице му према доле?” „Зар му Аллах није дао да хода на две ноге на овом свету? Према томе, зар није у стању да му дадне да хода на лицу на Судњем дану?! Аллах је све у стању да уради”, појасни му Посланик.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Неверник је понижен на Судњем дану с обзиром на то да ће ходати на лицу.
المزيد