+ -

عَنْ ‌أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمِّهِ: «قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»، قَالَ: لَوْلَا أَنْ تُعَيِّرَنِي قُرَيْشٌ، يَقُولُونَ: إِنَّمَا حَمَلَهُ عَلَى ذَلِكَ الْجَزَعُ لَأَقْرَرْتُ بِهَا عَيْنَكَ. فَأَنْزَلَ اللهُ: {إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ } [القصص: 56].

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 25]
المزيــد ...

Abu Huraira —que Al-láh esté complacido con él— reportó que:
El Mensajero de Al-láh —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— le dijo a su tío paterno: "Di 'no hay más divinidad digna de ser adorada fuera de Al-láh', y testificaré por ti en el Día del Juicio." Él dijo: "Si no fuera por el temor de que los Quraysh me censuren y digan que fue el miedo (a la muerte inminente) lo que me indujo a hacerlo, ciertamente habría deleitado tus ojos con eso". Entonces, Al-láh reveló: {Ciertamente no puedes guiar a quien quieras, pero Al-láh guía a quien Él quiere.} [Surat al-Qasas: 56].

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim] - [صحيح مسلم - 25]

La Explicación

El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— le pidió a su tío paterno Abu Tālib, mientras agonizaba, que pronunciara el testimonio de fe, para poder interceder por él en el Día del Juicio y testificar que él era musulmán. ¡Pero se negó a pronunciarlo, temiendo que los Quraysh lo insultaran y dijeran que abrazó el Islam por miedo a la muerte y la debilidad! Le dijo al Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él—: Si no fuera por eso, te habría alegrado al decir el testimonio y cumplir tu deseo y hacerte feliz. Entonces, Al-láh Todopoderoso reveló una aleya que indica que el Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— no tenía poder para guiar a las personas en el sentido de inspirarlas a aceptar el Islam, pero es Al-láh Todopoderoso solo Quien otorga tal guía a quienquiera que Él desee; y que el Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— los guio solo aclarándoles, mostrándoles y llamándoles al camino recto.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga اليونانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. La verdad no se abandona por temor de las gentes y de lo que dicen.
  2. El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— solo guía mostrando el camino y aconsejando a la gente, pero no puede inspirarles para aceptar la guía.
  3. Es permitido visitar al incrédulo enfermo para invitarle al Islam.
  4. El interés del Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— de llamar al camino de Al-láh en todas las circunstancias.