+ -

عَنْ ‌أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمِّهِ: «قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»، قَالَ: لَوْلَا أَنْ تُعَيِّرَنِي قُرَيْشٌ، يَقُولُونَ: إِنَّمَا حَمَلَهُ عَلَى ذَلِكَ الْجَزَعُ لَأَقْرَرْتُ بِهَا عَيْنَكَ. فَأَنْزَلَ اللهُ: {إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ } [القصص: 56].

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 25]
المزيــد ...

От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) передаётся,
что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал своему дяде: «Произнеси слова: “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха”, посредством которых я (смогу) свидетельствовать за тебя в День воскресения». Однако он ответил: «Если бы курайшиты не стали бранить (упрекать) меня, говоря: “Страх (смерти) заставил его сказать эти слова”, то я усладил бы ими твои очи. Тогда Аллах ниспослал: {Поистине, ты не (сможешь) повести правильным путём тех, кого любишь, но Аллах поведёт им, кого пожелает} (Сура 28 «Повествование», аят 56)».

[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 25]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) попросил своего дядю Абу Талиба, когда тот находился в предсмертных муках, сказать, “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха”, чтобы заступиться за него в Судный День и засвидетельствовать его ислам. Он отказался произнести это свидетельство, опасаясь, что курайшиты станут ругать его и скажут о нём, что он стал мусульманином из-за страха смерти и слабости! Он сказал Пророку (да благословит его Аллах и приветствует): "Если бы не это, я бы обрадовал твоё сердце, произнеся это свидетельство, и исполнил бы твоё желание, дабы ты был доволен! Тогда Всевышний Аллах ниспослал этот аят, указывающий на то, что Пророк (мир ему и благословение) не обладает возможностью внушать и приводить людей к исламу, однако только Один Всемогущий и Великий Аллах дарует обращение в Ислам тем, кому пожелает. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) же наставляет людей, указывая, разъясняя, направляя и призывая их на прямой путь.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Итальянский Oromo Canadiană Azeri الأوزبكية الأوكرانية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. От истины не отказываются из-за страха перед тем, что говорят люди.
  2. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) обладает лишь возможностью наставления, разъясняя и указывая, но не возможностью наставления при помощи внушения.
  3. Дозволенность посещения больного неверного с целью его призыва в Ислам.
  4. Стремление Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) призывать к религии Всевышнего Аллаха при любых обстоятельствах.
Дополнительно