Lista hadisa

.
عربي Engleski Urdu
.
عربي Engleski Urdu
"Čuo sam Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, prije njegove smrti na pet dana da je kazao: '@Ja, uistinu, priznajem Allahu da među vama nisam uzeo sebi nikoga za prisnog prijatelja, jer, uistinu, mene je Allah uzeo Sebi za prisnog prijatelja, kao što je i Ibrahima uzeo Sebi za prisnog prijatelja.* Kada bih sebi uzimao nekog za prisnog prijatelja od svoga ummeta, uzeo bih Ebu Bekra. Znajte da su oni koji su bili prije vas na kaburima svojih vjerovjesnika i dobrih ljudi pravili hramove. Vi nemojte praviti na mezarlucima džamije. Ja vam, uistinu, to zabranjujem.'"
عربي Engleski Urdu
.
عربي Engleski Urdu
. :
عربي Engleski Urdu
da je neko upitao Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem: "Ko će se najviše usrećiti sa tvojim zauzimanjem?" On je odgovorio: "Nisam ni mislio da će me neko prije tebe o ovome pitati, jer sam primijetio da se trudiš oko pamćenja i razumijevanja hadisa@. To je onaj ko iskreno iz svoga srca kaže da nema istinskog Boga koji zaslužuje da se obožava osim Allaha."
عربي Engleski Urdu
"Ko posvjedoči da je samo Allah Bog koji nema sudruga, da je Muhammed Njegov rob i Poslanik; da je Isa Njegov rob, poslanik i Njegova Riječ koju je Merjemi dostavio i život mu udahnuo; te da su Džennet i Džehennem istina, @Allah će ga uvesti u Džennet shodno djelima koja je radio."
عربي Engleski Urdu
Allahov Poslanik, salallahu alejhi ve sellem, rekao je jedno, a ja sam rekao drugo. Allahov Poslanik, salallahu alejhi ve sellem, je rekao: "@Ko umre čineći Allahu širk, ući će u Džehennem*", a ja sam rekao: "Ko umre ne čineći Allahu širk, ući će u Džennet."
عربي Engleski Urdu
"Propali i stradali su cjepidlake!"* Rekao je to tri puta.
عربي Engleski Urdu
. . . .
عربي Engleski Urdu
.
عربي Engleski Urdu
da je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, prenoseći to od svog Gospodara rekao: "@O Moji robovi, Ja Sam Sebi nasilje zabranio, a zabranio Sam ga i među vama, pa nemojte ga međusobno činiti*. O Moji robovi, svi ste vi zalutali, osim onoga koga Ja uputim, pa tražite od Mene uputu, Ja ću vas uputiti. O Moji robovi, svi ste vi gladni, osim onoga koga Ja nahranim, pa od Mene tražite da vas nahranim, Ja ću vas nahraniti. O Moji robovi, svi ste vi neodjeveni, osim onoga koga Ja odjenem, pa od Mene tražite da vas odjenem, Ja ću vas odjenuti. O Moji robovi, vi danju i noću griješite, a Ja Sam onaj koji sve grijehe prašta, pa od Mene tražite da vam oprostim, Ja ću vam oprostiti. O Moji robovi, vi nikada ne možete doći do onoga čime biste Meni štetu nanijeli, pa da Mi je nanesete, niti ikada možete doći do onoga što će Meni korist donijeti, pa da Mi je donesete. O Moji robovi, kada bi svi ljudi i džini, od prvog do posljednjeg, bili toliko bogobojazni kao najbogobojazniji među, to ne bi nimalo uvećalo Moju vlast. O robovi Moji, kada bi svi ljudi i džini, od prvog do posljednjeg, bili toliko pokvareni, kao što je najpokvareniji među vama, to ništa nebi umanjilo Moju vlast! O robovi Moji, kada bi se svi ljudi i džini, od prvog do posljednjeg, okupili na jednom mjestu, pa od Mene zatražili sve što žele, a zatim Ja svakom od njih dao ono što je tražio, to nebi umanjilo ono što Ja posjedujem ni onoliko koliko bi umočena igla u more umanjila vodu! O robovi Moji, sve zavisi od toga šta ste uradili, u Mene je sačuvano i prebrojano sve i Ja ću po zaslugama nagraditi. Prema tome, ko nađe dobro i nagradu nek Allahu zahvali, a ko nađe kaznu i zlo, neka ne kori nikoga drugog osim samoga sebe.
عربي Engleski Urdu
: :
عربي Engleski Urdu
'Allah daje vremena nepravedniku, ali kada ga uhvati neće mu moći izmaći*.'" Nakon toga, Poslanik je proučio ajet: „Eto, tako Gospodar tvoj kažnjava kad kažnjava sela i gradove koji su nepravedni. Kažnjavanje Njegovo je zaista bolno i strašno." (Hud, 102.)
عربي Engleski Urdu
„Alija ibn Ebi Talib mi je rekao: '@Želiš li da te zadužim onim čime je mene Allahov Poslanik zadužio? Sruši svaki kip i poravnaj svaki uzdignuti kabur!'"
عربي Engleski Urdu
"Najveći grijesi su pridruživanje druga Allahu, nestrahovanje od Allahove zamke i gubljenje nade u Allahovu milosti i pomoć."
عربي Engleski Urdu
jednom prilikom bio sa Allahovim Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, na putovanju, te je kazao: „Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je poslao izaslanika dok su ljudi boravili u svojim šatorima i poručio mu je da@ ne prođe ni pored jedne deve, a da joj ne otrgne ogrlicu sa vrata."
عربي Engleski Urdu
"Ko se za nešto veže bit će tome prepušten."
عربي Engleski Urdu
:
عربي Engleski Urdu
.
عربي Engleski Urdu
:
عربي Engleski Urdu
da su neki ljudi upitali Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, o prorocima, pa im je kazao: „Oni ne postupaju ispravno." Oni će na to: „Allahov Poslaniče, no oni ponekad kažu nešto što se ispostavi da je tačno." "@To je riječ istine koju uhvati džinn pa je prenese proroku koji zatim na nju nadoda stotinu laži", odgovori Poslanik.
عربي Engleski Urdu
da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, jednom prilikom jahao, a iza njega je bio Muaz, pa mu se obratio rekavši: „Muaze!", a on mu odgovori: „Odazivam ti se, Allahov Poslaniče, i pokoravam ti se." Zatim ga je ponovno zovnuo: „Muaze!" On mu opet odgovori: „Odazivam ti se, Allahov Poslaniče, i pokoravam ti se." Tako se ponovilo i treći put pa mu Poslanik reče: „@Nema ni jednog roba koji iskreno iz srca svjedoči da nema istinskog Boga mimo Allaha i da je Muhammed Njegov poslanik, a da ga Uzvišeni neće zabraniti vatri.*" Muaz ga upita: „Allahov Poslaniče, hoću li to ljudima prenijeti kako bi se obradovali?" „Ne, onda će se osloniti na to.", odgovori mu Poslanik. Međutim, Muaz je pred kraj svoga života ipak to ljudima kazao iz bojazni da ne počini grijeh skrivanja znanja.
عربي Engleski Urdu
„Naš Uzvišeni Gospodar spušta se svake noći na zemaljsko nebo kada ostane zadnja trećina noći* i govori: 'Ko šta moli, da mu udovoljim? Ko šta traži, da mu dam? Ko Me moli za oprost, da mu oprostim?'"
عربي Engleski Urdu
„Ne sjedite na kaburima i ne klanjate prema njima!"
عربي Engleski Urdu
da je Ummu Seleme spomenula Allahovom Poslaniku crkvu koju je vidjela u Abesiniji, nazvanu po Mariji, a u kojoj su bile slike i kipovi. Poslanik joj je rekao: “@Ti ljudi, kada bi među njima bio neki dobar čovjek pa umro, na njegovom grobu bi izgradili bogomolju*, te bi nacrtali te slike i napravili te kipove. Oni su kod Allaha na Sudnjem danju najgora stvorenja."
عربي Engleski Urdu
"Islam je izgrađen na pet temelja*: svjedočenju da nema istinskog boga osim Allaha, i da je Muhammed Njegov rob i poslanik, obavljanju namaza, davanju zekata, obavljanju hadža i postu mjeseca ramazana."
عربي Engleski Urdu
. :
عربي Engleski Urdu
da je neki čovjek došao Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, pa ga je upitao: "Allahov Poslaniče, koje su to dvije obavezujuće stvari?" On mu odgovori: "@Ko umre ne čineći širk Allahu, ući će u Džennet; a ko umre čineći Mu širk, ući će u Džehennem."
عربي Engleski Urdu
: :
عربي Engleski Urdu
"Allah vam zabranjuje da se zaklinjete vašim očevima*!" Omer je kazao: "Tako mi Allaha, otkako sam čuo da je to rekao Allahov Poslanik nisam se precima svojim zakleo, ni sam od sebe, ni prenoseći od drugih."
عربي Engleski Urdu
: . :
عربي Engleski Urdu
"Da se lažno zakunem Allahom draže mi je nego da se zakunem nekim drugim mimo Njega istinito."
عربي Engleski Urdu
"Šta je ovima pa razdvajaju? Kod Njegovih jasnih ajeta nalaze blagost i zadovoljstvo, a kod manje jasnih ajeta propadaju."
عربي Engleski Urdu
"Sedam nebesa i sedam zemalja u šaci Milostivog su poput trunke u vašoj šaci."
عربي Engleski Urdu
Kursijj prema 'Aršu je samo poput željezne halke bačene u veliku pustinju na Zemlji.
عربي Engleski Urdu
. :
عربي Engleski Urdu
. . : :
عربي Engleski Urdu
.
عربي Engleski Urdu
"Čovjek neće sakriti mahane nekoga drugog na dunjaluku, a da Allah neće njegove sakriti na Kijametskom danu."
عربي Engleski Urdu
:
عربي Engleski Urdu
„Koga zadesi bijeda pa od ljudi bude tražio da mu tu bijedu otklone, neće je nikada prevazići. A koga snađe bijeda pa se Allahu obrati da mu je otkloni, postoji mogućnost da ga Allah odmah ili kasnije opskrbi.“
عربي Engleski Urdu
"Allah je radi mene oprostio mome ummetu grešku, zaborav i ono na šta budu prisiljeni."
عربي Engleski Urdu
"Allah je milost podijelio na stotinu dijelova. Kod Sebe je zadržao devedeset devet, a samo jedan dio spustio je na Zemlju. Od tog dijela dolazi i međusobna samilost među stvorenjima, tako da i životinja pazi gdje će stati nogom, iz bojazni da ne zgazi svoje mladunče."
عربي Engleski Urdu
.
عربي Engleski Urdu
"Kada je Allah stvorio stvorenja, zapisao je u Knjizi koja je kod Njega iznad Arša: 'Zaista Moja milost nadvladava Moju srdžbu.'"
عربي Engleski Urdu
.
عربي Engleski Urdu
da kada je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, izašao na Hunejn, prošao je pored drveta od mušrika koje se zvalo Zatu-envat. Oni su na njega vješali svoje oružje. Ashabi tada rekoše Poslaniku: "O Allahov Poslaniče, daj da i mi imamo Zatu-envat kao što oni imaju Zatu-envat." Poslanik tada kaza: "Subhanallah (slavljen je Allah). Rekli ste onako kako je Musaov narod rekao njemu: 'Napravi i ti nama Boga, kao što i oni imaju bogove!' (el-E'araf, 138.)@ Vi ćete, uistinu, slijediti primjere onih koji su bili prije vas."
عربي Engleski Urdu
: . : :
عربي Engleski Urdu
"Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, jednom se vratio s puta, a ja sam zavjesom sa slikama koju sam imala prekrila jednu policu u svojoj sobi. Kada je to ugledao Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, ugledao, strgnuo je i rekao: 'Aiša, @oni koji će dobiti najtežu kaznu na Sudnjem danu jesu oni koji prave likove slične Allahovim stvorenjima.'* Pa smo od toga napravili jedan ili dva jastuka."
عربي Engleski Urdu
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kada bi nekoga odredio za vojskovođu ili komandanta, posebno bi mu preporučio dobročinstvo i bogobojaznost.
عربي Engleski Urdu
"Allah Uzvišeni kaže: 'Visočanstvo (čast, slava) Moje je svojstvo, a i veličanstvenost (ponos) Moje je svojstvo..."
عربي Engleski Urdu
od Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, da je rekao: "Allah kaže: ’@Čovjek Me utjeruje u laž, a nema na to pravo i vrijeđa me, a nema na to pravo.* Kad je riječ o njegovu poricanju Mene - to su njegove riječi: ’Neće me proživiti onako kao što me je stvorio prvi put!’ Prvo stvaranje nije Meni lakše od ponovnog stvaranja! A kad je riječ o tome da Me vrijeđa, to su njegove riječi: ’Allah je Sebi uzeo dijete!’ Ja sam Jedan i Utočište svakom! Nisam rodio, niti sam rođen, i niko Mi ravan nije!’"
عربي Engleski Urdu
"Uzvišeni Allah zadužio je meleka za maternicu, koji kazuje: 'Gospodaru, kap sjemena! Gospodaru, ugrušak! Gospodaru, gruda mesa!' A kada Allah htjedne da završi njeno stvaranje, melek upita: 'Gospodaru, je li muško ili žensko? Sretan ili nesretan? Šta mu je opskrba, a šta životni vijek?' I sve mu to zapiše u majčinoj utrobi."
عربي Engleski Urdu
"El-Kursi je mjesto dvaju stopala, a veličinu Arša niko ne može pojmiti."
عربي Engleski Urdu
Neki je Jevrej došao Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, i rekao: "O Muhammede, Allah je stavio nebesa na jedan prst, zemlje na jedan prst, brda na jedan prst, drveće na jedan prst, i stvorenja na jedan prst, a zatim kazao: 'Ja sam Vladar.'"
عربي Engleski Urdu
.
عربي Engleski Urdu
Skini je, jer ona će ti uistinu samo slabost povećati. A zaista, kada bi umro a ona bila na tebi, nikada ne bi bio uspio.
عربي Engleski Urdu
"Sa svakim će od vas Allah razgovarati na Sudnjem danu; između Allaha i njega neće biti prevodioca.* Zatim će (taj s kojim Allah bude razgovarao) pogledati naprijed i neće vidjeti ništa; onda će pogledati ispred sebe i susrest će ga vatra. Ko se od vas može zaštititi od vatre, pa makar polovicom datule, (neka to uradi)."
عربي Engleski Urdu
da je Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, došla skupina ljudi, pa je prihvatio prisegu od devetorice, a od jednog je nije htio prihvatiti. Ashabi su upitali: "Allahov Poslaniče, od devetero si prihvatio prisegu, a od jednog nisi?" "On nosi hamajliju", odgovori Poslanik. Čovjek ju je tada otkinuo i bacio, pa je Poslanik prihvatio prisegu i od njega. Poslanik reče: @"Ko stavi hamajliju počinio je širk."
عربي Engleski Urdu
Ruvejfi', možda ćeš poslije mene još dugo živjeti, zato obavijesti ljude da se Muhammed, uistinu, ograđuje od svakoga ko sveže bradu, ili onoga koji nešto konju objesi o vrat, ili onoga koji se, nakon obavljene velike nužde, čisti balegom, fuškijom ili kostima.'
عربي Engleski Urdu
"Rodbinske veze su isprepleteni povez koji se drži za ogrtač Milostivog. Čuva onoga ko ih čuva, a ne pazi onoga ko ih narušava."
عربي Engleski Urdu
Zar nećeš biti zadovoljna da uspostavim vezu sa onim ko je vezan s tobom, i da je prekinem s onim ko je prekine s tobom
عربي Engleski Urdu
"Naš će Gospodar potkoljenicu Svoju otkriti, pa će Mu sedždu učiniti svaki vjernik i vjernica, a ostat će svaki onaj koji je činio sedždu na dunjaluku licemjerno. Takvi će krenuti da učine sedždu, ali će im leđa postati ravna (tj. neće se moći saviti kao da nemaju pršljenove)."
عربي Engleski Urdu
:
عربي Engleski Urdu
"Zar se čudite Sa'dovoj ljubomori? Allaha mi, ja sam još ljubomorniji od njega, a Allah je ljubomorniji od mene. Zbog ljubomore, Uzvišeni Allah zabranio je razvrat svake vrste, tajni i javni, i ne postoji niko ljubomorniji od Allaha, niti iko kome je opravdanje draže od Allaha"
عربي Engleski Urdu
"Nema niko da je na uvredu koju čuje strpljiviji od Allaha. Oni Mu pripisuju dijete, a On im daje zdravlje i opskrbljuje ih!"
عربي Engleski Urdu
"Džehennem ne prestaje govoriti: 'Ima li još?', sve dok Uzvišeni Gospodar ne stavi u njega Svoje stopalo, nakon čega će reći: 'Dosta je, dosta je, tako ti Tvoje veličanstvenosti!', a zatim će se skupiti jedan njegov dio ka drugom."
عربي Engleski Urdu
: : . :
عربي Engleski Urdu
Prenosi se da Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, ni u čemu nije vjerovao u loše (natprirodne) predznake.
عربي Engleski Urdu
"Na Sudnjem danu će biti kažnjeni oni koji prave likove. Reći će im se: 'Oživite ono što ste pravili!'"
عربي Engleski Urdu
"Meleki ne ulaze u kuću u kojoj se nalazi pas ili slika."
عربي Engleski Urdu
„Ne kunite se kumirima (et-tavagi) niti svojim očevima.“
عربي Engleski Urdu
Idi i koga kod sretneš van ove bašte, a da svjedoči Allaha iskreno iz srca, obraduj ga Džennetom.'
عربي Engleski Urdu
"Da li jedni druge ometate pri gledanju sunca u podne kada nema oblaka?"
عربي Engleski Urdu
"Allah ima 99 imena, stotinu manje jedno. Onaj ko ih nauči ući će u džennet. Allah je jedan i voli neparno."
عربي Engleski Urdu
„Cijela zemlja je mesdžid (mjesto pogodno za obavljanje namaza), osim groblja i kupatila.“
عربي Engleski Urdu
Kada neko od vas ustane da klanja, on tada razgovara sa svojim Gospodarom, pa nemojte da neko od vas pljuje prema Kibli, nego na svoju lijevu stranu, ili pod svoje noge.
عربي Engleski Urdu
"Doista, Allah ima devedeset i devet imena, stotinu manje jedno. Onaj ko ih pobroji ući će u džennet."
عربي Engleski Urdu
.
عربي Engleski Urdu
. : .
عربي Engleski Urdu
"Neki čovjek je došao Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, pa mu je rekao: 'Allahov Poslaniče, neko od nas ima takve misli, bilo bi mu draže da je umjesto njih užareni ugalj nego da ih izgovori.' Poslanik će na to: 'Allahu ekber, Allahu ekber. @Hvala Allahu koji je šejtanske spletke sveo na vesvese.'"
عربي Engleski Urdu
: :
عربي Engleski Urdu
"Allah neće učiniti nepravdu vjerniku po pitanju dobrih djela, dat će mu nagradu i na ovom i na onom svijetu*. A nevjernik će dobiti na ovom svijetu zbog dobrih djela koja je radi Allaha uradio, no na onom svijetu neće imati dobrog djela radi kojeg bi bio nagrađen."
عربي Engleski Urdu
:
عربي Engleski Urdu
"Dok smo sjedjeli u džamiji s Vjerovjesnikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, dođe na devi jedan čovjek, zaustavi je (pred džamijom) i sveza, a onda ashabima (njima) reče: 'Ko je od vas Muhammed?' Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, sjedio je među njima naslonjen i mi mu odgovorismo: 'Ovaj naslonjeni bijeli čovjek!' Potom onaj čovjek reče: 'Sine Abdul-Muttaliba!' 'Odazivam ti se!' odgovorio mu je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem. Čovjek je Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, opet rekao: 'Pitat ću te i bit ću uporan, pa ne ljuti se na mene.' 'Pitaj što god hoćeš!' reče Muhammed, sallallahu 'alejhi ve sellem, a on reče: 'Pitam te, tako ti tvoga Gospodara i Gospodara onih prije tebe, je li tebe Allah poslao cijelom svijetu?' 'Allahu moj, da', kazao je. 'Pitam (zaklinjući) te Allahom', reče čovjek, 'je li tebi Allah naredio da klanjamo pet namaza u toku dana i noći?' 'Allahu moj, da', reče ponovo. 'Pitam (zaklinjući) te Allahom', upita opet čovjek, 'da li ti je Allah naredio da postimo svake godine ovaj mjesec?' 'Allahu moj, da', odgovori on. 'Pitam (zaklinjući) te Allahom', reče čovjek, 'je li ti Allah naredio da od naših bogataša uzimaš zekat i dijeliš našim siromasima?' 'Allahu moj, da', potvrdi Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem. Potom čovjek reče: 'Vjerujem u sve što si (od Allaha) donio. Ja sam @Dimam ibn Salebe, brat Benu-Sa'da ibn Bekra, izaslanik svoga naroda, koji je iza mene ostao.'"
عربي Engleski Urdu
"Enes bin Malik, radijallahu anhu, nam je rekao da se neki čovjek obratio Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazavši: 'Allahov Vjerovjesniče, kako će nevjernik biti proživljen na svom licu?' Poslanik mu odgovori: '@Zar nije Onaj koji je bio u stanju da mu dadne da hoda na dvije noge, isto tako u stanju da mu dadne da hoda na licu na Sudnjem danu?*'" Katade je ovo prokomentirao rekavši: "Da, tako mi veličanstvenosti našeg Gospodara."
عربي Engleski Urdu
Hoćete li da vas izvijestim o trojici ljudi? Jedan od njih se usmjerio Allahu, pa ga je Allah primio, drugi se postidio pa se Allah njega postidio, a što se tiče trećeg, on je okrenuo leđa, i napustio, pa se i Allah od njega okrenuo.
عربي Engleski Urdu
"Ja te zaista volim u ime Allaha." "Zavolio te Onaj zbog Koga si ti mene zavolio.", odgovori mu.
عربي Engleski Urdu
"Ko vjeruje u Allaha i Sudnji dan neka lijepo ugosti svog gosta i neka mu da njegovu poputninu." Upitali su: "Allahov Poslaniče, šta je to poputnina?", a on je odgovorio: "Poputnina je da ga ugosti dan i noć, gostoprimstvo je tri dana, a sve preko toga je sadaka."
عربي Engleski Urdu
"Neki rabin došao je Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, i rekao: 'Muhammede, mi nalazimo u svojim knjigama da će Allah nebesa staviti na prst, Zemlje na prst...'"
عربي Engleski Urdu
"Allah će smotati nebesa na Kijametskom danu, zatim ih uzeti Svojom desnom rukom, a zatim kazati: 'Ja sam vladar. Gdje su silnici? Gdje su oholnici?' Zatim će smotati sedam zemalja i potom ih uzeti Svojom lijevom rukom i kazati: 'Ja sam vladar. Gdje su silnici? Gdje su oholnici?"
عربي Engleski Urdu
"Zauzimajte se, jer ćete za to biti nagrađeni, a Allah će presuditi ono što On voli, jezikom Svoga Poslanika."
عربي Engleski Urdu
Kada Allah želi da ukaže milost nekom narodu, usmrti im poslanika prije njih, i učini ga njihovim predvodnikom i prethodnikom (ka Džennetu).
عربي Engleski Urdu
"Ja Sam preči da praštam od tebe, pa otpišite dugove mome robe."
عربي Engleski Urdu
Ušao je kod mene Allahov Poslanik, sallallahu alejh ve sellem, i napio se iz otvora zakačene mješine stojeći, pa sam ustala i odrezala otvor mješine.
عربي Engleski Urdu
„Najdraža mjesta Allahu su džamije, a najmrža pijace."
عربي Engleski Urdu
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, poslao je jednog čovjeka kao zapovjednika izvidnice. Čovjek je na završetku svakog namaza učio suru (Kul huvallahu ehad).
عربي Engleski Urdu
Dovedena mu je životinja da je uzjaše. Pošto stavi nogu u uzengiju, reče: 'Bismillah.'
عربي Engleski Urdu
„Allah, Uzvišeni, se smije dvojici ljudi koji se međusobno bore, pa jedan drugog ubiju, a obojica će u Džennet. Jedan od njih se borio na Allahovom putu i poginuo, pa ušao u Džennet, a potom se njegovom ubici Allah smiluje, pa primi islam; zatim i sam pogine kao šehid, na Allahovom putu.“
عربي Engleski Urdu
"Zaista ti imaš dvije osobine koje Allah voli: blagost i smirenost."
عربي Engleski Urdu
"O ljudi, budite milostivi prema sebi. Zaista Vi ne dozivate gluhog niti odsutnog. Zaista je On sa vama. On čuje i blizu je."
عربي Engleski Urdu
„Kada Allah na neki narod spusti kaznu, onda ona obuhvati sve koji se tu nalaze, a na Sudnjem danu će svi biti proživljeni shodno svojim djelima.“
عربي Engleski Urdu
Allahu, omogući mi činjenje dobrih djela, ostavljanje loših, i ljubav prema sirotinji, i molim Te da mi oprostiš i smiluješ mi se, a ako htjedneš iskušenje (fitnu) naroda usmrti me bez iskušavanja (fitne). Molim te ljubav prema Tebi i ljubav prema onome ko Tebe voli i ljubav prema djelima koja približavaju Tvojoj ljubavi.
عربي Engleski Urdu
"Kada je Allah oblikovao Adema u Džennetu, ostavio ga je onoliko koliko je htio da ga ostavi, pa je Iblis obilazio oko njega, gledajući o čemu se radi. Kada je vidio da ima utrobu (prazninu), znao je da je on stvoren kao stvorenje koje se neće suzdržavati i obuzdavati."
عربي Engleski Urdu
"Kada Allah zavoli roba pozove Džibrila i kaže mu: 'Doista Allah voli tog roba pa ga i ti zavoli.', pa ga zavoli Džibril a zatim pozove stanovnike nebesa i kaže: 'Doista Allah voli tog roba pa ga i vi zavolite.', pa ga zavole stanovnici nebesa i bude prihvaćen kod stanovnika Zemlje (zavole ga)." U verziji kod Muslima kaže se da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Kada Allah zavoli roba pozove Džibrila i kaže mu: 'Doista Allah voli tog roba pa ga i ti zavoli.', pa ga zavoli Džibril a zatim pozove stanovnike nebesa i kaže: 'Doista Allah voli tog roba pa ga i vi zavolite.', pa ga zavole stanovnici nebesa i bude prihvaćen na Zemlji. A kada Allah zamrzi roba pozove Džibrila i kaže mu: 'Doista Allah mrzi tog roba pa ga i ti zamrzi.', pa ga i Džibril zamrzi, a zatim pozove stanovnike nebesa i kaže im: 'Doista Allah mrzi tog roba pa ga i vi zamrzite.', i on bude omražen na Zemlji."
عربي Engleski Urdu
Ako se Moj rob približi Meni za pedalj ja se njemu približim za lakat, a ako Mi se približi za lakat Ja se njemu približim za hvat, a ako Mi se uputi hodajući Ja se njemu zaputim žureći.
عربي Engleski Urdu
"Ko priželjkuje susret sa Allahom, i On priželjkuje susret sa njim, a ko prezire susret sa Allahom, i Allah prezire susret sa njim."
عربي Engleski Urdu
"Doista je Uzvišeni Allah Onaj koji određuje cijene, Onaj koji uskraćuje i obilno daje i Onaj koji opskrbljuje. Nadam se da na Sudnjem danu, kad sretnem Uzvišenog Allaha, niko od vas neće od mene tražiti nadoknadu glede krvi i imetka."
عربي Engleski Urdu
"Doista je Uzvišeni Allah stidljiv i pokriva sramotu. Voli stidljivost i pokrivanje, pa kada se neko od vas kupa neka se pokrije."
عربي Engleski Urdu
Allah je kazao: "Ako se rob Meni približi za jedan pedalj, Ja se njemu približim za jedan lakat, a ako se On meni približi za jedan lakat, Ja se njemu probližim za hvat (dužinu raširenih obiju ruku), a ako se on Meni približi za jedan hvat, Ja njemu još brže."
عربي Engleski Urdu
Havla je došla kod Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, žaleći se na svoga muža, a ja nisam čula njen govor.
عربي Engleski Urdu
"Allah je Tvorac svakog proizvođača i onoga što proizvede."
عربي Engleski Urdu
Allah je liječnik, a ti si Ijubazan čovjek. Liječnik je Onaj Koji je stvorio lijek.'
عربي Engleski Urdu
Raspravljali su se Džennet i Vatra, pa je Vatra kazala: "Izabrana sam da u mene uđu oholnici i silnici.“ A Džennet je rekao: "A šta je meni, pa će u mene ući samo slabići, potlačeni i nemoćni".
عربي Engleski Urdu
"Ljudi će na Sudnjem danu biti proživljeni goli, neosunećeni i onako kako su stvoreni."
عربي Engleski Urdu
"Allah je milostiviji prema robovima nego ova žena prema svome djetetu."
عربي Engleski Urdu
"Jednog dana je jedan pas kružio oko bunara, žeđ ga je bila gotovo usmrtila. Kada ga je ugledala jedna bludnica Izraelićanka, skinula je svoju cipelu, njome zagrabila vode i napojila psa, na što joj Allah Uzvišeni oprosti grijehe."
عربي Engleski Urdu
"Vjerovanje je jemensko i mudrost je jemenska."
عربي Engleski Urdu
Ebu Aiša (Oče Aišin), svako ko bi raspravljao makar i o jednom od tri sljedeća pitanja, izrekao bi veliku laž protiv Allaha.
عربي Engleski Urdu
"Došao je jedan čovjek Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, i požalio mu se: 'Ja sam gladan!' Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, posla nekog da upita jednu od njegovih žena za hranu, a ona reče..."
عربي Engleski Urdu
Allah voli lijepo postupanje (el-ihsan) u svakoj situaciji. Kada ubijate, to lijepo (blago) činite, a kada koljete to lijepo radite. Zato naoštrite svoje noževe da bi olakšali žrtvi koju koljete.
عربي Engleski Urdu
Kad god musliman zakorači u mesdžid radi namaza i spominjanja Allaha, Allah mu se obraduje, kao što se porodica odsutnog obraduje njegovom dolasku.
عربي Engleski Urdu
Drugom prilikom Ebu Hurejra je rekao: "Vidio sam Allahovog Poslanika da je, učeći ovaj ajet, stavio svoja dva prsta."
عربي Engleski Urdu
Znaj, Ebu Mes'ude, da Allah ima veću moć nad tobom, nego ti nad ovim slugom.' Rekao sam: 'Nikada više neću udariti slugu.'
عربي Engleski Urdu
Rabbi e'inni vela tu'in 'alejje, vensurni vela tensur 'alejje, vemkur li vela temkur 'alejje, vehdini ve jessir hudaje ilejje, vensurni 'ala men bega 'alejje.
عربي Engleski Urdu
"Doista u namazu nije dozvoljeno ništa govoriti od onoga što je ljudsko, nego treba slaviti i veličati Allaha i učiti Kur'an."
عربي Engleski Urdu
"Allah je prokleo jevreje i kršćane, grobove svojih vjerovjesnika uzeli su za bogomolje."
عربي Engleski Urdu