+ -

عن أبي مسعود البَدْري رضي الله عنه قال: كنت أضرب غُلاما لي بالسَّوْط، فسمعت صوتا من خَلفِي: «اعلم أبَا مسعود» فلم أفْهَم الصَّوت من الغَضَب، فلمَّا دَنَا مِنِّي إذا هو رسول الله صلى الله عليه وسلم فإذا هو يقول: «اعلم أبَا مسعود أن الله أقْدَرُ عليك مِنْك على هذا الغُلام». فقلت: لا أَضرب مملوكا بعده أبدًا. وفي رواية: فسقط السَّوط من يَدي من هَيْبَتِه. وفي رواية: فقلت: يا رسول الله، هو حُرٌّ لوجه الله تعالى، فقال: «أمَا لو لم تفعل، لَلَفَحَتْكَ النَّار، أو لَمَسَّتْكَ النَّار».
[صحيح] - [رواه مسلم بالروايات المذكورة]
المزيــد ...

Prenosi se da je Ebu Mes'ud El-Bedri kazao: "Udarao sam slugu, te sam čuo iza sebe glas: 'Znaj Ebu Mesude...!’ 'Nisam razumio sve od velike srdžbe.' Kada se približio, uvjerio sam se da je to Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem. On mi tada reče: 'Znaj Ebu Mes'ude da Allah ima veću moć nad tobom, nego ti nad ovim slugom.' Rekao sam: 'Nikada više neću udariti slugu.'“ U drugoj predaji stoji: "Ispao mi je bič od strahopoštovanja prema Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem.“ U drugoj predaji stoji: "Rekao sam: 'Allahov Poslaniče, ja ga oslobađam, radi Allahovog zadovoljstva.', a on je kazao: 'Da to nisi učinio, Vatra mi te pržila.'“
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

Ebu Mes'ud, radijallahu 'anhum udarao je svoga roba (slugu) bičem i dok je to činio, čuo je iza sebe glas koji ga ukorava, ali nije znao čiji je glas. Kada mu se približio, uvjerio se da je to bio glas Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem. On ga je opominjao i podsjećao na Allahu snagu, govoreći mu: "Znaj Ebu Mes'ude, da je Allah moćniji nad tobom nego što si ti nad ovim robom." Kada je čuo ovo upozorenje Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, i ukor zbog takvog odnosa prema slabijem, ispao mu je bič iz strahopoštovanja prema Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, te se zavjetovao da nikada više nakon toga neće udariti niti tlačiti roba. Nakon takvog jakog ukora i upozorenja, nije mu preostalo ništa drugo nego da oslobodi tog roba, kao iskup za takav loš odnos prema njemu. Poslije mu je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: "Da ga nisi oslobodio, Vatra bi te na Sudnjem danu pržila, zbog tvog ružnog odnosa prema njemu."

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Hausa
Prikaz prijevoda