عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ لِأَهْلِ الجَنَّةِ: يَا أَهْلَ الجَنَّةِ؟ فَيَقُولُونَ: لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ، فَيَقُولُ: هَلْ رَضِيتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: وَمَا لَنَا لاَ نَرْضَى وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ؟ فَيَقُولُ: أَنَا أُعْطِيكُمْ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، قَالُوا: يَا رَبِّ، وَأَيُّ شَيْءٍ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ؟ فَيَقُولُ: أُحِلُّ عَلَيْكُمْ رِضْوَانِي، فَلاَ أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ بَعْدَهُ أَبَدًا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6549]
المزيــد ...
Ebu Seid el-Hudri, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
"Allah će, zaista, pozvati dženetlije: 'O stanovnici Dženneta!', i oni će Mu se odazvati: 'Odazivamo Ti se, Gospodaru naš, i stojimo Ti na usluzi.' 'Jeste li zadovoljni?', upitat će ih On, a oni će odgovoriti: 'Kako ne bismo bili zadovoljni kad Si nam dao ono što nisi drugim stvorenjima?' 'Ja ću vam', reći će On, 'dati nešto još bolje od toga. "A šta ima bolje od ovoga, Gospodaru?', upitat će oni. 'Da spustim na vas Moje zadovoljstvo, pa da se poslije toga nikada više na vas ne naljutitim', reći će On."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 6549]
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nas obavještava da će se Uzvišeni obratiti stanovnicima Dženneta sa riječima: "O stanovnici Dženneta!" Oni će mu tada odgovoriti: "Odazivamo Ti se, Gospodaru naš, i stojimo Ti na usluzi." "Jeste li zadovoljni?", upitat će ih On. "Da, naravno da smo zadovoljni. Zašto ne bismo bili zahvalni, a Ti si nam podario ono što ni jednom drugom stvorenju nisi!", odgovorit će oni. "A da li želite da vam dadnem ono što je bolje od toga?", ponovo će ih upitati Uzvišeni. "Gospodaru, zar ima nešto bolje od ovoga!?", začuđeno će oni. "Na vas ću spustiti Svoje zadovoljstvo i nikada na vas neću biti srdit", kaza im Gospodar.