عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: إِنَّ اللهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إِلَّا طَيِّبًا، وَإِنَّ اللهَ أَمَرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ الْمُرْسَلِينَ، فَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا، إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ} [المؤمنون: 51] وَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ} [البقرة: 172] ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ، يَمُدُّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ، يَا رَبِّ، يَا رَبِّ، وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ، وَغُذِيَ بِالْحَرَامِ، فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لِذَلِكَ؟.
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Allah je dobar i prima samo dobro. Allah je vjernicima naredio ono što je naredio i poslanicima kada je rekao: 'O poslanici, jedite dozvoljena i lijepa jela, i dobra djela činite.' (El-Mu'minum, 51.) 'O vjernici, jedite dozvoljena i lijepa jela koja smo vam podarili.' (El-Bekara, 172.)" Zatim je govorio o čovjeku raščupane kose i prašnjavom od dugoga putovanja, koji diže ruke nebu moleći: "Gospodaru moj, Gospodaru moj!", a hrana mu je haram, piće mu je haram, odjeća mu je haram i hranjen je haramom, pa kako mu dova bude primljena?"

Objašnjenje

Allah Uzvišeni ne posjeduje nikakve mahane i nedostatke, On posjeduje svojstva uzvišenosti, ljepote i savršenstva. Njemu se ne može približiti na način da se udjeljuje haram imetak ili nekvalitetna haram hrana. Allah Uzvišeni dozvolio je vjernicima da konzumiraju lijepa jela, kao što je to dozvolio i poslanicima, s tim da se čine dobra djela i da se bude zahvalno na blagodatima koje On daje. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, pojasnio je da Allah voli kada se udjeljuje lijepa i halal zarada, te da voli samo lijepa i dobra djela. Lijepim i dobrim djelom smatra se samo ono koje je učinjeno iskreno u ime Allaha i koje je u skladu sa poslaničkom praksom. Potom je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, upozorio ummet na opasnost od harama, spominjući čovjeka koji dugo putuje u pokornosti, kao što su hadždž, džihad, sticanje opskrbe, koji ima dugu i prašnjavau kosu od tolikog putovanja te moli Allaha podignutih ruku, ponizno i skrušeno, ali i pored toga dova mu bude odbijena jer mu je imetak i zarada haram, a haram su mu i hrana i piće.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Bengalski Kineski
Prikaz prijevoda