+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: إِنَّ اللهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إِلَّا طَيِّبًا، وَإِنَّ اللهَ أَمَرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ الْمُرْسَلِينَ، فَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا، إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ} [المؤمنون: 51] وَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ} [البقرة: 172] ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ، يَمُدُّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ، يَا رَبِّ، يَا رَبِّ، وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ، وَغُذِيَ بِالْحَرَامِ، فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لِذَلِكَ؟.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Certes Allah, Exalté soit-Il, est Bon et n’accepte que ce qui est bon. Et certes, Allah a ordonné aux croyants ce qu’Il a ordonné aux Messagers : {( Ô Messagers ! Mangez de ce qui est pur et œuvrez pieusement ! Certes, Je suis parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. )} [Coran : 23/51] Il a également dit : {( Ô vous qui croyez ! Mangez des choses licites et pures dont Nous vous avons gratifiés ! )} [Coran : 2/172]. Ensuite, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) évoqua un homme qui effectue un long voyage, tout ébouriffé et couvert de poussière, il lève les mains au ciel et dit : " Ô Seigneur ! Ô Seigneur ! " tandis que son alimentation est illicite, sa boisson est illicite et qu'il a été nourri de l’illicite. Comment celui-ci pourrait-il être exaucé ? »
[Authentique] - [Rapporté par Muslim]

L'explication

Certes Allah, Exalté soit-Il, est exempt de toute déficience et de tout défaut et Il est décrit par des caractères de beauté, de grandeur et de perfection. On ne peut donc pas se rapprocher de Lui par une dépense ou une aumône qui provient d’une chose illicite ou d’une chose ambiguë ou bien d’une nourriture abjecte. En effet, Allah a enjoint aux croyants de consommer les choses licites et pures comme Il y a enjoint les Messagers, tout comme l’accomplissement des œuvres pieuses et le fait de remercier Allah pour Ses bienfaits. Ensuite, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a indiqué qu’Allah, Exalté soit-Il, de la même façon qu’Il aime les dépenses pures, n’aime des actions que celles qui le sont aussi. Et les œuvres ne peuvent être pures que si elles sont accomplies dans la conformité et le suivi de la Tradition du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) et avec sincérité envers Allah. Enfin, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a évoqué l’illicite en mettant en garde sa communauté et racontant l’histoire d’un homme « qui effectue un long voyage » dans de multiples voies d’obéissance telles que le Pèlerinage, le combat, la recherche de la subsistance, etc. Ébouriffé et couvert de poussière à cause de ce long voyage dans l’obéissance d’Allah, cet homme lève alors les mains au ciel en invoquant Allah avec insistance et humilité. Mais, malgré cela, il est improbable que ses demandes soient exaucées étant donné que ses revenus sont illicites de même que sa nourriture et sa boisson proviennent de l’illicite.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Swahili Thaïlandais Allemand pachtou Assamais الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الرومانية Malagasy Oromo
Présentation des traductions
Plus