+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: إِنَّ اللهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إِلَّا طَيِّبًا، وَإِنَّ اللهَ أَمَرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ الْمُرْسَلِينَ، فَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا، إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ} [المؤمنون: 51] وَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ} [البقرة: 172] ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ، يَمُدُّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ، يَا رَبِّ، يَا رَبِّ، وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ، وَغُذِيَ بِالْحَرَامِ، فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لِذَلِكَ؟.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró Abu Huraira -Al-lah este complacido con él- que el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: "En verdad que Al-lah es bueno y no acepta sino lo bueno. Al-lah le ha ordenado a los creyentes lo mismo que les ordenó a los mensajeros, dice Al-lah el Altísimo: "¡Oh, Mensajeros! Coman de las cosas buenas y obren con rectitud que Yo bien sé lo que hacen) (los creyentes: 51) y dice: (¡Oh, creyentes! Coman de las cosas buenas que los he proveído, y agradezcan a Al-lah, si es que adoran sólo a Él.) (la vaca: 172) después mencionó a un hombre que ha durante su largo viaje levanta sus manos al cielo y dice: ¡Señor, Señor! pero su comida es ilícita, su bebida es ilícita, su vestimenta es ilícita y se ha alimentado con lo prohibido ¿Cómo se le responderá su súplica?.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim]

La Explicación

Al-lah Enaltecido sea, está libre de defectos y deficiencias, sus características son de Grandeza, Belleza y Perfección, nadie se acerca a Él mediante una caridad ilícita o algo que sea dudoso o con una alimentación ilícita, en verdad que Al-lah ha permitido a los creyentes alimentarse con cosas buenas como se lo permitió a los mensajeros, con las obras buenas, agradeciéndole a Al-lah por sus bendiciones, después el Mensajero -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- explicó que Al-lah -Enaltecido sea- de la misma forma que ama que sean caritativos con lo bueno, no Ama sino las buenas obras, y una obra no es buena sino es siguiendo (la sunnah) y con sinceridad, luego mencionó el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- una advertencia para su pueblo sobre lo ilícito, les mencionó un hombre que durante un largo viaje, es decir: en las distintas formas de adoración como la peregrinación y el Yihad o buscar el sustento, su cabello se despeinó, se llenó de polvo por su largo viaje cuyo propósito era la obediencia, levanta sus manos al cielo para pedirle a Al-lah como una forma de humillarse y someterse a Él, pero a pesar de eso sus súplicas no son respondidas ya que su situación era ilícita debido a que su alimentación y bebida eran ilícitas.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Swahili Tailandés Pashto Asamés الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الرومانية Luqadda Oromaha
Mostrar las Traducciones
Más