+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: إِنَّ اللهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إِلَّا طَيِّبًا، وَإِنَّ اللهَ أَمَرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ الْمُرْسَلِينَ، فَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا، إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ} [المؤمنون: 51] وَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ} [البقرة: 172] ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ، يَمُدُّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ، يَا رَبِّ، يَا رَبِّ، وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ، وَغُذِيَ بِالْحَرَامِ، فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لِذَلِكَ؟.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Narró Abu Huraira -Al-lah este complacido con él- que el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: "En verdad que Al-lah es bueno y no acepta sino lo bueno. Al-lah le ha ordenado a los creyentes lo mismo que les ordenó a los mensajeros, dice Al-lah el Altísimo: "¡Oh, Mensajeros! Coman de las cosas buenas y obren con rectitud que Yo bien sé lo que hacen) (los creyentes: 51) y dice: (¡Oh, creyentes! Coman de las cosas buenas que los he proveído, y agradezcan a Al-lah, si es que adoran sólo a Él.) (la vaca: 172) después mencionó a un hombre que ha durante su largo viaje levanta sus manos al cielo y dice: ¡Señor, Señor! pero su comida es ilícita, su bebida es ilícita, su vestimenta es ilícita y se ha alimentado con lo prohibido ¿Cómo se le responderá su súplica?.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim]

La Explicación

Al-lah Enaltecido sea, está libre de defectos y deficiencias, sus características son de Grandeza, Belleza y Perfección, nadie se acerca a Él mediante una caridad ilícita o algo que sea dudoso o con una alimentación ilícita, en verdad que Al-lah ha permitido a los creyentes alimentarse con cosas buenas como se lo permitió a los mensajeros, con las obras buenas, agradeciéndole a Al-lah por sus bendiciones, después el Mensajero -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- explicó que Al-lah -Enaltecido sea- de la misma forma que ama que sean caritativos con lo bueno, no Ama sino las buenas obras, y una obra no es buena sino es siguiendo (la sunnah) y con sinceridad, luego mencionó el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- una advertencia para su pueblo sobre lo ilícito, les mencionó un hombre que durante un largo viaje, es decir: en las distintas formas de adoración como la peregrinación y el Yihad o buscar el sustento, su cabello se despeinó, se llenó de polvo por su largo viaje cuyo propósito era la obediencia, levanta sus manos al cielo para pedirle a Al-lah como una forma de humillarse y someterse a Él, pero a pesar de eso sus súplicas no son respondidas ya que su situación era ilícita debido a que su alimentación y bebida eran ilícitas.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Swahili Tailandés Alemán Pashto Asamés الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية الرومانية Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha
Mostrar las Traducciones
Más